Выбрать главу

− А эта дурнушка Эделина, сбежала, оставив нас одних в лесу! − сообщила другая.

− Значит, оставила? – поинтересовалась мать, плавно спускаясь по лестнице.

− Да-да! – сказала Эза.

− И её никто не пихал в реку? – приподняв одну бровь, спросила Агера.

Девочки переглянулись и одновременно замотали головами.

− Нет! Нет, маменька! – вскликнули они в голос.

− Вывод один. Она сама упала в реку?

Сёстры хотели ответить: «Да!», но в гостиную вошла Эделина. Близняшки глянули на неё и опустили голову перед матерью.

− Всё теперь ясно. Можете идти к себе в комнату и оттуда не выходить до ужина, − выговорила мать девочкам.

Девушки ещё раз взглянули на Эделину и поднялись в свою комнату.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

− Эделина, ты сделала всё, что я велела? – спросила мачеха.

− Да.

− Тогда тоже можешь ступать к себе в комнату.

Девочка кивнула в ответ и поднялась по лестнице.

− Ябеда! – произнесла Риза.

− Ябеда-корябеда! – демонстрируя свой язык, проговорила другая сестра.

Эделина едва лишь кинула взгляд на сестёр и зашла в свою комнату. Девушка с детства весьма любила рисовать. И поэтому как появлялась свободное время, она усаживалась за мольберт и изображала волшебные миры и мифических героев. Больше всего она любила представлять, как выглядят феи.

Близняшки не выходили из своей комнаты до самого ужина. Они яро обсуждали, как традиционно будут глумиться над их сводной сестрой.

− А давай сообщим маменьке, что это она нас в реку толкнула, − предложила Эза.

Эза с самого детства была совершенно тихой, ленивой и неуклюжей девочкой. Миниатюрная девушка тощего телосложения с печальными глазами цвета васильков и волосами по плечи оттенка вороньего крыла. Она любила музыку, и поэтому обучалась с приглашённый преподавателем каждый день по три часа, но ей это нелегко доставалось.

А Риза, напротив, была гордой, чрезвычайно агрессивной и высокомерной девушкой. Низкого роста, с редкими длинными волосами чёрного цвета. Маленькие злобные карие глаза, то и дело сверкали от удовольствия, когда оскорбляли сводную сестру. Она знала, что всё это напрасно, мать хоть и любит их, но не накажет сестру. Риза долго размышляла и, наконец, придумала, как можно будет проучить Эделину.

− Нет, сестрица! У меня план лучше! – улыбаясь своей хитрой улыбкой, сказала Риза.

Ужин прошёл выдержано. Близняшки безмолвно ели и даже не изрекли ни одного слова. Агера, сохраняя молчание, взирала то на дочек, то на падчерицу. Позднее все снова разошлись по своим комнатам.
Наступила ночь. Близняшки дождались, когда все погрузятся в сон и стремительно пошли в кабинет отчима. Там они вытащили ожерелье своей матери из шкатулки и удались в комнату Эделины. В дверях на крючке весело платье девушки. Риза аккуратно положила ожерелье в маленький карман и тихонько закрыла за собой дверь. Затем сёстры отправились в свою комнату и легли спать с удовлетворёнными лицами.

Глава 2

 

 Утреннее солнце озаряло всё вокруг, врываясь в окна всех домов. На траве и листьях блестела роса. Где-то вдали кукарекал петух, будя своих хозяев. Эделина проснулась и поднялась с постели. Она умылась, переоделась и уже собиралась спускаться на завтрак, как в дверь постучались. Девушка приоткрыла её и увидела своих сводных сестёр. Близняшки пребывали весьма довольными на вид, и пришли пожелать Эделине: «Доброго утра!».

− Доброе утро, сестрица! – сказала Риза.

− Доброе утро. С вами всё хорошо? Вы не захворали? – поинтересовалась девочка, внимательно оглядывая своих сестёр.

− С нами всё очень даже хорошо, сестрёнка! Попросту решили поделиться добротой с тобой, − ответила Риза, не давая произнести ни слова Эзе.

Эделина снова взглянула на сестёр и подумала, что может сёстры в действительности решили изменить своё отношение к ней. Близняшки улыбчиво развернулись и ушли вниз завтракать. Эделина тоже пошла следом за ними и девочки уселись за стол. В воздухе витал ароматный запах оладушек, смешиваясь с запахом свежих сорванных пионов.