- Говорят, Том, ты побывал в самой гуще событий, - Поппея грациозно уселась рядом, всем своим видом демонстрируя, что жаждет интересного рассказа.
Том не испытывал никакого желания сейчас говорить, тем более развлекать Поппею. Встав, он не говоря ни слова, вышел в коридор. Закрывая дверь, он заметил, что Макквин сопроводила его уход надутыми губами и удивленным выражением на лице.
Из соседних купе долетали громкие крики - ученики делились друг с дружкой подробностями произошедшего. Владельцы некоторых голосов, судя по интонациям, были на грани истерики. А особенно сильно напуганные обещали прямо по прибытии на конечную станцию отправиться оттуда домой.
Открыв окно, Том подставил лицо прохладному ветру. На лоб упало несколько капель дождя. Вытерев их рукавом куртки, он почувствовал себя лучше. Он не знал, о чем размышлять. Вновь думать о первобытной магии? Он не имел о ней почти никакой информации, а строить догадки и предположения устал. Подстроила ли неведомая сила нападение или оно обошлось без ее участия? Том не имел ни малейшего понятия. Но одно он понимал точно - спокойной жизни у него не будет еще очень долгое время.
Вскоре стемнело, а спустя немного времени поезд вновь начал сбрасывать скорость и спустя немного времени опять остановился. Еще чуть-чуть, и ученики опять ударились бы в панику, но тут снаружи вспыхнули яркие огни и Том увидел знакомые строения - они, наконец, прибыли в Хогсмид.
Дождь продолжал накрапывать, поэтому Том, не стал торопиться выходить наружу. Дождавшись пока последний ученик покинет вагон, он только тогда спустился на перрон. Первогодок уже повели по узкой тропинке в сторону озера, а остальные студенты с уставшими лицами рассаживались в большие крытые повозки. Отыскав свободное место, Том залез в одну из них. Внутри уже находились две слизеринки с шестого курса. Бледные, они сидели уставившись друг на друга, не обратив на Тома никакого внимания. Вместе с ними в повозке находился Гилберт Даунинг. Кивнув Тому, парень продолжил рассказывать веселую историю, ничуть не заботясь, что никто его не слушает.
Въехав на территорию школы, повозки проехали по дороге и остановились у подножия холма. Сойдя на мокрую землю, Том на мгновение остановился, любуясь открывшейся ему картиной.
Хогвартс за лето ничуть не изменился. Такой же величественный, монументального вида замок с десятком труб, множеством башен и бесчисленным числом окон. Шагая по мокрой от дождя тропинки к главному входу, Том испытал ранее чуждое ему чувство умиротворения - он возвращался домой.
Поднявшись по ступенькам, он вместе с остальными через парадные дубовые двери вошёл в вестибюль. Не без удовольствия оглядел помещение: высоченный потолок; завешанные картинами стены; глядящие невидимыми глазами буквально отовсюду статуи и рыцарские доспехи; проход к широкой лестнице, ведущей на верхние этажи.
Продолжая обсуждать нападение, студенты ждали, пока их поведут дальше. Мимо Тома, беседуя, словно лучшие подруги, прошли Найра Пайрс и Джулия Муркок. Найра, ведьма с Когтеврана, наградила Тома долгим внимательным взглядом. На мгновение ему показалось, что она хочет что-то ему сказать.
«До сих пор подозревает? - удивился он. - Вот упорная. Хотя, будь я на ее месте, тоже желал бы выяснить, кто меня подставил».
Джулия, колдунья со Слизерина, напротив, сделала вид, что не заметила его. Она нарочито посмотрела сквозь него, будто вместо Тома перед ей находилось пустое место.
Бесшумно распахнулась огромная двустворчатая дверь и Том вместе со всеми очутился в Большом зале. Усевшись за длинный деревянный стол ученики стали ждать появления первокурсников. Последующее затем распределение по факультетам Тома не особо интересовало, и в отличие от остальных сокурсников он не испытывал бурной радости всякий раз, когда Шляпа определяла очередного новичка на Слизерин.
Ожидая окончания церемонии, Том взглянул в дальний конец зала, где на возвышении располагался стол преподавателей. С правого края он увидел уставшего Слизнорта. Нервно вертя вилкой в одной руке, правой рукой профессор теребил себя за смешно топорщащийся ус. Рядом с деканом расположился Герберт Бири, преподаватель травологии и большой поклонник театра.
С другого края стола, чуть ближе к центру, Том заметил того, кого меньше всего ожидал встретить в Хогвартсе в этом году. В малиновом колпаке и в не менее яркой мантии, расшитой огромными звездами, прямо на Тома глядел Дамблдор. Несколько раз моргнув, Том даже в начале не поверил своим глазам.