- А теперь быстренько заканчивайте есть и марш в спальни. На все про все у вас десять минут.
И не слушая возгласов возмущения, торопливо засеменил к преподавательскому столу.
Том, так и не вставший со своего места, доел остывший кусок свинины, запив его очередным стаканом сока.
- Что думаете обо всем этом? - толкая Тома в бок, но глядя на Ориона с Абраксасом, поинтересовалась Поппея.
- Сплошная тоска, - промычал Блэк, пихая в рот хлеб с беконом.
- Даже не знаю, стоит ли тут оставаться, - пожаловался Малфой, с отвращением глядя на еду.
Взъерошенная сова с огромными желтыми глазами попыталась сесть возле Абраксаса. Вздрогнув, он запустил в птицу сосиской.
- Вы что? - удивилась Поппея. - Весело ведь. Правда, Том?
- Аж плясать хочется, - съязвил Малфой, уворачиваясь от падающего на него конверта.
Бросившая его, сова, недовольно ухая, схватила со стола кусок сыра и вылетела в окно.
- Очередное пособие по выживанию? - поинтересовался Орион, поднимая с пола огромных размеров конверт. - Уронишь на кого-то, непременно зашибешь.
- Том, чего ты молчишь? - Поппея повторно толкнула его в бок локтем. - Ты же обожаешь тайны.
Не слушая Поппею, Том внимательно всматривался в лица учеников. Большинство, успокоившись, спешно заканчивали ужин. Но были и те, кто, оглядываясь по сторонам, сидели словно на иголках.
«Если так пойдет и дальше, они начнут проситься домой».
Том украдкой взглянул на Абраксаса. Малфой явно прибывал не в своей тарелке. Бледный сильней обычного, с дрожащими руками, он кутался в школьную мантию, нервно теребя в руках вилку.
«От него так и веет страхом. Как бы не распространил на окружающих».
Прислушавшись к разговорам, Том понял, что все вокруг говорят исключительно о таинственном проклятии. Перспектива досрочного возвращения в приют, приобретала все более четкие очертания.
- Все за мной, - в конце стола возник Гораций Слизорт.
Словно по команде старосты курсов разом вскочили со своих мест и принялись подгонять учеников к выходу. Слизеринцы, продолжая обсуждать статью из «Пророка», двинулись в гостиную. По плутающим коридорам и бесконечным лестницам спустились в подземелье, далее через еще одну вереницу коридоров дошли до стены, служившей входом в жилые помещения.
Основательно продрогнув пока спускался вниз, Том уселся возле камина, вытянув в сторону огня озябшие ноги. Несколько человек сразу отправились в спальни, парочка последовала примеру Тома, облюбовав диван в дальнем углу. Остальные, едва переступив порог, окружили Слизнорта, требуя рассказать все, что он знает. Вопросы градом сыпались со всех сторон, заставляя колдуна смешно вертеть головой.
- Это Гриндевальд организовал нападение на поезд? - выкрикнул Шон Смит с четвертого курса. - Мой папа уверен, что это сделал именно он.
- Скажите, как они сумели остановить экспресс? - поинтересовалась Карина. - Мама говорила, что такое никому не под силу.
- Что вы знаете о проклятие?
- Нам стоит волноваться?
- Родители перепуганы, что мне им сказать?
- Проклятие и нападение связаны между собой?
Услышав последний вопрос, Том, успевший пригреться возле камина и расслабленно прикрыть глаза, насторожился.
- Все будет хорошо, вы под надежной защитой, - Слизнорт пробиваясь к выходу через сгрудившуюся возле двери толпу, отвечал короткими, отрывистыми фразами. - Бояться нечего. Статья полный вздор и вымысел.
- Спасибо вам огромное, вы меня успокоили, - глаза Поппеи светились счастьем. - А я глупая восприняла ее всерьез. Значит, проклятие выдумка? Даже, если оно дело рук Амулия Одоакра?
Блуждавшая на губах Слизнорта усталая улыбка мгновенно исчезла. Волшебник нахмурил брови и с недовольным видом повернулся к Поппее.
- Одоакра? - переспросил Абраксас. - Того самого Амулия Одоакра? Меня мама в детстве им пугала. А домашний учитель истории такое про него рассказывал... Ничего более жуткого я после ни разу не слышал. Он тут при чем?
- Он жил в этих местах... - пролепетала Карина. -Давным-давно...
- Учитель говорил, он слыл могущественным волшебником, - прибавил Абраксас.
- И причем, темным, - Карина была на грани истерики.
- Непросто могущественным, - голос Поппеи приобрел зловещие нотки. - Он был одним из сильнейших магов своего времени. И да, вы правы, многие считали его темным и жестоким.
- Все, мисс Макквин, хватит! - побагровел Слизнорт. - Я впечатлен вашими познаниями в истории, но заканчивайте наводить панику.
В ответ послышались возмущенные голоса.
- Э-э, нет, профессор, - Гилберт Даунинг сложил руки на груди. - Мы имеем право знать.