Выбрать главу

Не мешкая и дивясь простоте разгадки, Том спрыгнул на пол с невысокого выступа в стене. За ним быстро последовали Поппея, Марк и Абраксас. Едва ноги блондина коснулись каменных плит, как холст вернулся на место. Теперь на них с картины смотрел охотник, окруженный сворой бешено скалящихся собак. Мужчина внимательно оглядел Тома, а затем его спутников. В следующее мгновение псы разразились оглушительным лаем, а чародей схватил висевший на поясе арбалет и выстрелил. Протяжно пропев, тонкая стрела с серебряным наконечником исчезла за краем изображения.

От неожиданности Марк потерял равновесие и упал на грязный пол.

- Уфф... Выбрались, наконец, - облегченно выдохнула Поппея. - Все живы-здоровы? Осталось разобраться, где мы оказались. И постараться как можно быстрей вернуться в гостиную.

Поднявшись, Марк отошел к противоположной стене, откуда недовольно покосился на охотника с собаками. Расслабившись, Том огляделся по сторонам, пытаясь определить, в какую часть замка они попали. Они оказались в длинном коридоре, совершенно пустом, если не считать множества картин, развешанных на стенах.

Заметив, что его одежда испачкана, Марк принялся отряхивать попавшую на мантию пыль. Он очищал ее усердно, ни на что не обращая внимания. Досадуя, что никак не может сориентироваться, Том, желая узнать, что скрывается за углом, прошелся немного вперед. Оттого и не успел предупредить Эйвери. Находившаяся позади Марка картина с нарисованным на ней мутным, покрытым зеленой ряской болотом неожиданно увеличилась в размерах. Из грязной воды беззвучно вынырнула русалка с длинными, спутанными волосами. Плотоядно улыбнувшись, она схватила Марка за плечи и резким движением втащила в картину. Несколько секунд борьбы, и русалка вместе со своей жертвой скрылась под водой.

Глава двенадцатая

Том и Поппея замерли на месте. Абраксас, выбросив перед собой руку с зажатой в кулаке волшебной палочкой, затравленно огляделся.

- Вы это видели? - едва слышно прошептал блондин. - Он же... внутри картины...

- Чего стоите? - первой пришла в себя Поппея. - Вы собираетесь его спасать?

- Я пас, - отшатнулся Абраксас. - Это проклятие его забрало. Я не собираюсь с ним связываться.

В кои-то веки Том был полностью согласен с блондином. Конечно, в отличие от Малфоя, он не собирался винить в случившемся Одоакра, слишком мало доказательств. Но и близко не понимая, что стряслось с Эйвери, как минимум не спешил лезть на рожон. Следовало вначале во всем разобраться.

- Хорошо, - холодно произнесла Поппея. - Я и без вас обойдусь.

И направилась к картине.

- Стой! - остановил ее Том. - Дай свой сапог.

- Что? - удивилась Макквин. - Зачем?

- Быстрей! Нет времени.

Макквин сняла и протянула ему сшитый из красной кожи изящный сапожок на невысоком каблуке. Не раздумывая, Том с силой запустил им в картину. Поппея взвизгнула от негодования.

- Ты что творишь?

Кинувшись к стене, она подобрала с пыльного пола сапог и натянула на ногу.

- Странно... - теперь Том понимал еще меньше. - Он должен был угодить в болото.

Поппея заметно помрачнела. Медленно протянула руку к холсту, осторожно коснувшись его. Помедлив, но увидев, что с ведьмой ничего не случилось, Том последовал ее примеру. Пальцы ощутили шершавую поверхность полотна и прохладу нанесённых на него красок, местами густых и плотных, а местами тонких, едва размазанных по поверхности. Но ни воды, ни тем более болотной жижи он не ощутил.

Тем временем Макквин выхватила из складок мантии палочку и ударила ею по полотну. Картина вспыхнула голубоватым огнем, ее цвета стали насыщенней. Отшатнувшись, Том попятился. Но почти тут же изображение вернулось к своему первоначальному виду.

Выругавшись, Поппея направила палочку на холст, открыла рот, явно намереваясь произнести какое-то заклинание, но так ничего и не сказала. Том отступил еще на шаг, внимательно всматриваясь в мутную воду и покрывавшую ее поверхность пожухшую ряску. В середине болота виднелся крошечный остров с росшей на нем редкой коричневого цвета травой и уродливым, лишённым листьев деревом. Ни русалки, ни Марка, сколько Том ни пытался, он разглядеть не сумел.

В отчаянии Макквин схватила руками широкую раму, пытаясь сорвать картину со стены. Ничего не вышло.

- Бесполезно. - Тяжело дыша, юная ведьма ударила по холсту кулаком. - Самим нам не справиться. Надо идти к Слизнорту. Только он может помочь.

Сегодняшний вечер начинал нравиться Тому все меньше и меньше.

- И признаться, что мы без разрешения и охраны вечером ходили по замку? - напомнил он. - Ты серьезно?