Выбрать главу

Колдун, вздрогнув, отшатнулся. Побледнев, он уперся в Тома отрешенным взглядом.

- Они убьют их, Том, если узнают, что я видел тебя и позволил сбежать, - прошептал он. - Мою Лили и малышку Софи. А ты... Может, они смилостивятся и не станут тебя убивать? Я поговорю с ними, обещаю.

Том так и видел, как творящие темную магию в стенах школы люди испытывают жалость к мальчику, смерть которого даже некому будет оплакать. Готовя государственный переворот, они не остановятся ни перед чем, даже перед убийством ребенка. Его рука наконец нащупала едва ощутимый выступ. Проход за его спиной начал бесшумно открываться.

- Вы и так выдали им семерых, - напомнил он Этелингу. - Без вашей помощи они никогда бы не опознали их в толпе.

- Мне пришлось, - простонал колдун. - Ты даже не представляешь, как я ненавижу себя за это, но...

- Да, я знаю, вы спасали свою семью. А теперь спасите меня.

Проход раскрывался все шире. Увидев, что происходит у Тома за спиной, мужчина выхватил палочку.

- Ты никуда не пойдешь!

- Вам всего-то надо на несколько секунд закрыть глаза, - попросил Том. - А потом скажете, что я пропал. Вы зашли, а комната пуста. Вообще, кто-то знает, что вы сюда шли?

- Никто... - признался Этелинг. - Никто, кроме...

- Кроме меня! - раздался знакомый звонкий голос.

Легкой, пружинистой походкой в открывшуюся в помещение дверь вошел Даррен Райс.

Глава восемнадцатая

- Зря, Том, ты не убежал вместе с остальными. - Парень взмахнул палочкой и проход резко захлопнулся, осыпав Тома пылью и мелкими камешками. - Лично против тебя я ничего не имею. Ты мне даже нравишься. Но, к сожалению, мне придется тебя убить.

Вытянув вперед руку, он направил на Тома палочку.

- А ты, - Даррен мельком взглянул на Этелинга, - проваливай отсюда. С тобой я разберусь позже.

- Я... я... - пробормотал мужчина. - Мальчик ни в чем не виноват. Он ничего не знает.

- Пошел вон! - рявкнул Даррен. В его уставшем лице больше не осталось ничего юношеского.

Ссутулившись, Этелинг выскочил в коридор.

Том холодно смотрел на парня. Выглядел тот неважно. С грязной, порванной одежды на пол стекали струйки воды. На правой щеке пылал свежий порез. Под глазами пролегли темные пятна. Щеки ввалились. На подбородке виднелись свежие ссадины.

- Угораздило же тебя, - криво улыбнулся Даррен. - Что тебе стоило пойти в другую сторону? Или не позволить девчонке притащить сюда?

- Теперь уже поздно сожалеть. - Том не чувствовал страха. И не боялся смерти. В последнее время он привык ощущать ее повсюду. И, неоднократно сталкиваясь, перестал страшиться. Он лишь испытывал раздражение, что так и не выяснил способа ее избежать.

Лишенным эмоций голосом он поинтересовался у парня:

- Выходит, ты врал мне тогда про мракоборцев?

- Вовсе нет. - Даррен слегка смутился. - Ты мне действительно нравишься. Ты похож на меня.

- И ты убьешь того, кто тебе нравится? - Том изобразил искреннее удивление. - Обычно поступают наоборот. Возьми меня к себе. Я могу помочь.

По тому, как Даррен себя вел и держался с ним, как он разговаривал с Этелингом, Том сразу догадался, что парень вовсе не рядовой заговорщик, как ему показалось поначалу. А один из руководителей.

- И чем, интересно? - усмехнулся тот. - Тебе всего двенадцать.

- Чем угодно, - объявил Том. - Я в курсе ваших намерений. И разделяю ваши убеждения.

- И что ты, интересно, знаешь? - Даррен в упор взглянул на Тома.

- Вернуть в общество уважение к наичистейшим ценностям чародейства. - Том постарался придать своему голосу как можно больше пиетета. - И утвердить власть волшебников над маглами.

- Молодец... - Парень в удивлении вскинул брови. - И каким образом прознал?

- Услышал в коридоре, - поспешил признаться Том. - Пока ждал здесь.

- Идиоты! - Лицо Даррена исказилось гримасой гнева. - Бестолочи! Ни на что не годные глупцы! Только и способны, что похваляться тем, чего еще не сделали. Что ты еще знаешь?

Он резко шагнул к Тому, схватив его за ворот рубашки.

- Только это, - не моргнув, солгал Том, спокойно выдерживая сердитый взгляд парня.

- Я бьюсь, не покладая рук, а они все портят болтовней! - прорычал Даррен. Жавшаяся к ботинкам Тома змея, не замеченная парнем, испуганно скользнула в щель между полом и стеной. - Если слышал ты, могли слышать и другие. Я не могу всех контролировать. Я не всесильный, чтобы за всеми следить.

- Могу я, - предложил Том.

- Ты? - рассмеялся Даррен, отпуская его. - Нам с тобой не по пути. Твоя фамилия Реддл. Я никогда ранее ее не слышал. Я ни разу не встречал ни одного волшебника с фамилией и близко похожей на «Реддл». Боюсь, ты нечистокровный. - При этих словах Том вздрогнул, словно его ударили плетью. - А мы боремся за власть чистокровных над маглами и грязнокровками. И как я могу позволить подобным тебе затесаться в наши ряды?