Ревность? Вряд ли. Скорее, недоумение. Стефани давно отдала себе отчет в том, что после вторых родов выглядит уже не так свежо, как хотелось бы, и годы берут свое, но все же она не уродина и не тупица. Может, мисс Бойл себя утешает, но, может, она слишком хороша для Чарльза. Слишком умна. Он самоутверждается в обществе за счет этой дурочки, а с ней — Стефани — был всего лишь частью пресловутой серой массы.
На первом этаже все стихло. Успокоились. Сейчас лежат, наверное, изможденные и счастливые. Жаль, у них с Чарли никогда не было такого... Зато в десятом классе у Стефани был дружок — Брэдли Бэйтс. Вот с ним они отжигали!..
Стефани улыбнулась и закрыла глаза, вспоминая школьные годы. Об обещании дочери поговорить с соседями и скорой встрече с новыми друзьями она благополучно забыла.
.
Около служебного корпуса не встретилось ни души. Джессика бросила взгляд на фонтан. Он, без сомнений, великолепный, но почему-то источал, как ей показалось, странную энергию. Прохладную, неприятную. Прежде она любила сидеть у фонтанов, слушать равномерный плеск воды, смотреть сквозь нее на дно бассейна, но к этому даже подойти не захотела. Как сказала бы героиня фильма: от него веет злом.
— Можно, я тут подожду? — попросил Бобби, недовольный тем, что его утащили на незапланированную прогулку. Он рассчитывал поиграть в видеоигры, а потом отправиться в бассейн; вместо этого сестра привела его к зданию, которое он видел много раз.
— Нет, ты пойдешь со мной, — сказала Джесс, снова оглянувшись на фонтан.
— Но я...
— Не хнычь! Если не станешь слушаться, я расскажу маме, и она запретит тебе даже приближаться к приставке.
Так и будет. Стефани — отличная мать, но не церемонится, если нарушишь ее правила. А одно из них гласит: слушайся сестру. Поникнув, мальчик покорно отправился вслед за Джесс.
В холле, как всегда, было немноголюдно. Взгляд Бобби с порога приковался к изображениям на стенах. Он принялся рассматривать их детально и быстро перестал жалеть, что пришел сюда. Джессика же, скользнув по стенам равнодушным взглядом, прошагала к ресепшену. Там стояла другая девушка: брюнетка, ростом чуть ниже Эшли. Такая же фальшивая улыбка на лице, такая же форма и такой же бейдж. Только имя другое: Кейт.
— Здравствуйте, мисс Бойл, — поздоровалась она, как только Джесс подошла к стойке. — Чем могу помочь?
Джессику уже начал раздражать факт, что каждый — даже тот, кого она видит впервые, — знает ее имя. Демонстративно достав смартфон из заднего кармана джинсов, Джесс включила дисплей, сняла блокировку и положила его на стойку так, чтобы сотрудница увидела проблему.
— Можете это объяснить?
Кейт взглянула на дисплей.
— Красивое фото, мисс Бойл.
Джессика чертыхнулась. Та не поняла, в чем дело. Уставилась на их с Бобби снимок, который они сделали перед отъездом на заднем дворе дома.
— С момента, как мы приехали, — заговорила девушка, едва сдерживая эмоции, — у меня нет мобильной связи. Видите? Ничего! И такое происходит не только с моим телефоном. У других тоже нет сигнала. Не скажете, почему?
Очередная улыбка Кейт подействовала на Джессику раздражающе, и та еле удержалась от откровенного хамства.
— Все в порядке, мисс Бойл. Это — одна из особенностей курорта.
— Что? — опешила Джесс. — Особенность? Вы серьезно? Зачем глушить связь? А если человеку срочно надо позвонить близким? Или он заболеет? Что тогда?!
— Мисс Бойл, мы обо всем позаботились, — спокойно ответила Кейт. — Цель нашего курорта — обеспечить посетителям хороший отдых. А это значит, что их не должны отвлекать внешние факторы, такие как мобильная связь, интернет и прочие коммуникации. На случай особо важного звонка в служебном корпусе имеется спутниковый телефон, с которого можно сделать вызов в любое время суток. Также на территории «Кассиопеи» расположен мини-госпиталь, — уверена, вы проходили мимо него во время экскурсии. — Джесс быстро вспомнила небольшое ухоженное белое здание с эмблемой Красного Креста на входной двери. — У нас работают высококвалифицированные доктора; госпиталь оснащен современным оборудованием и большим ассортиментом лекарств. В стоимость путевки входит любое обследование и лечение — от царапины до сложной операции. Поэтому вам нечего бояться, мисс Бойл. Здесь вы и ваша семья в полной безопасности.