Выбрать главу

Чарльз завел мотор. Поскорее бы убраться из этой дыры! Во рту все еще стоял неприятный привкус полусырой картошки. И за эту отраву с него содрали целых два доллара! Что за цены в этом городишке? Или ему, как всегда, «повезло» нарваться на самое плохое заведение?

Как бы там ни было, он обрадовался, услышав звук мотора. «Тойота» плавно тронулась с места и покатила по полупустому шоссе в сторону гор. Где-то там, неподалеку от ущелья Таллула, стояла «Кассиопея». Он приедет туда, заберет семью, а потом они со Стефани обсудят, как быть дальше. Но сначала надо вывезти их с курорта. Что-то с ним не так.

***

В ресторане было шумно, как всегда. Люди переговаривались друг с другом, громко обсуждая планы и восхищаясь красотами и роскошью «Кассиопеи». Не наблюдалось ничего подозрительного. Официанты улыбались посетителям, убирая использованные тарелки, приборы и салфетки, и предлагали повторить заказ, если вдруг кто-то не наелся или не напился.

Заказ. Джессика усмехнулась. Когда они приходят, их уже ждут накрытые столы. Никто не интересуется предпочтениями отдыхающих. Все едят и пьют одно и то же. Даже тех, кому по каким-либо причинам нельзя есть определенную еду, заранее находят чем покормить. Для них стоят отдельные столы с особым меню.

И когда персонал успел собрать столько информации об отдыхающих?

Через несколько минут Стефани начало раздражать поведение дочери. Она без конца ерзала на стуле, почти не ела, — а ведь на обед подали восхитительную форель! — и крутила головой во все стороны, будто кого-то высматривая. Ее друг-мексиканец сидел через два стола от них, но Джесс почти не смотрела в его сторону. Казалось, она искала другого человека.

— Может, съешь, наконец, свою порцию? — обратилась к ней Стефани с неприкрытым раздражением. — Кого ты высматриваешь?

Джесс, словно очнувшаяся от транса, вздрогнула и повернулась к матери. Тут же принялась ковыряться вилкой в рыбном мясе.

— Я сегодня познакомилась с одной девочкой, — сказала она. — Пытаюсь найти ее столик.

Джессика солгала. Клара с отцом давно пришли, а других девочек она не знала. Одиннадцатилетняя следопытка, как и она сама, постоянно крутилась на стуле и переглядывалась с новыми друзьями. Суровый отец не уставал делать ей замечания, после чего она возвращалась к еде. Хотя сегодня им всем кусок в горло не лез.

.

После обеда Джессика, Мигель и Клара встретились у фонтана. Когда мимо прошла Эшли, все натянули на лица улыбки, но как только служащая скрылась за дверями корпуса, шумно выдохнули.

— Думала, что сдам себя и вас с потрохами, — призналась Клара.

— Ты молодец. — Мигель потрепал ее по плечу. — Отлично притворяешься.

Девочка помрачнела.

— Я так и не нашла тех, кто мог бы нам помочь. Посетители выглядят... нормальными.

— Это так, — вздохнула Джесс. — К тому же мама постоянно отвлекала.

— А меня — отец, — фыркнула Клара.

— Я обедал один... как всегда. — Мигель усмехнулся, но тут же снова стал серьезным. — Никто не отвлекал, но это ничего не дало. Все вели себя как обычные люди на отдыхе. Никаких намеков на особое поведение.

— Но я не верю, что никто больше не видел призраков, старух или... — Клара посмотрела на Джесс, — видений.

Ту пробил озноб. Ей никогда не забыть случившегося в бассейне. Никогда не забыть неестественной тошноты и головокружения, спровоцированных ядом, и боли от острого лезвия.

— Ты в порядке? — Мигель тронул ее плечо, и девушка стряхнула оцепенение.

— Да... я в норме. Ладно, раз больше никого нет, значит, придется действовать самим. Предлагаю начать расследование с поисков мисс Ридли.

— Женщины-призрака из бассейна? — уточнила Клара.

Джесс кивнула.

— Да. Думаю, она не просто так показала мне прошлое. Призраки не посылают видения с целью запугать или вызвать сочувствие. Она ждала действий и верила, что я смогу помочь.

— Ты что, экстрасенс? — удивленно спросил Мигель. — Или ведьма? Откуда знаешь, чего хотят мертвые?