Выбрать главу

— Там? — недоверчиво переспросил он, кивнув на ворота. — Вы точно уверены?

— Ну да, — удивленно ответил Чарли. — Они отдыхают в «Кассиопее».

Некоторое время парень смотрел на него в упор, а потом рассмеялся.

— Хорошая шутка! Я чуть не поверил.

— О чем вы? — не понял Чарли. — Что такого странного я сказал?

— Ваша семья не может там отдыхать, — ответил парень.

— Почему? Моя жена... моя бывшая жена и двое детей приехали сюда по путевке.

— Ах, бывшая... — Мотоциклист кивнул с пониманием. — Боюсь, мистер, она вам солгала.

— Что это значит? Я точно знаю, что она и дети здесь! Зачем вы меня разыгрываете?

— Послушайте, — парень посерьезнел, — я не имею понятия, что у вас произошло, но вы точно явились не по адресу. Вижу, что вы не местный, и ничего не знаете, поэтому поверили жене.

— Чего я не знаю? — начал злиться Чарли.

Молодой человек глубоко вдохнул, набираясь терпения, затем проговорил:

— В марте этого года владельца «Кассиопеи» нашла охрана в рабочем кабинете, — он махнул рукой в сторону ворот, — с дыркой в голове. Он застрелился. Никто так и не узнал, почему, но курорт не перешел в другие руки. Его снова закрыли, и на этот раз, похоже, навсегда. Территория стала собственностью штата. Туда не пускают посторонних. — Он уставился ему в глаза и ткнул пальцем в забор. — Там никого нет, мистер. Ни вашей семьи, ни других отдыхающих, ни персонала. Курорт закрыт.

Чарли еще несколько секунд не понимал, что не дышит.

XI. День четвертый. Тучи сгущаются

Джессика вернулась в коттедж затемно. Мать читала книгу при свете настольной лампы, Бобби спал. Сказав, что ходила на свидание с Мигелем, девушка избежала ненужных расспросов и отправилась в постель. Говорить со Стефани о подозрениях посчитала ненужным занятием. Все равно не поверит.

На первом этаже кто-то застонал.

— Да вы издеваетесь!.. — донесся до Джесс приглушенный голос матери. Однако та осталась лежать на кровати.

Девушка закрыла глаза, и воображение нарисовало старуху, натягивающую на себя кожу молодой девушки. Возможно, Мигель прав, и там, внизу, развлекается кто-то из персонала, но проверять не хотелось. С друзьями Джессика чувствовала себя смелой и готовой на подвиги, но оставшись одна в темной комнате, растеряла браваду. Кто бы ни шумел внизу, пусть думает, что соседи сверху не слышат. Или им все равно.

Джессика, Мигель и Клара договорились встретиться после завтрака у фонтана. Тянуть нельзя — надо завтра же пробраться в архив и найти данные о мисс Ридли. Только где этот архив и, самое главное, как в него попасть? Вряд ли там проводят экскурсии.

.

Клара с отцом сидели за столиком. Мужчина хмурился, а девочка выглядела расстроенной. Ела без аппетита омлет и косилась в стороны друзей. Встретившись взглядом с Джесс, покачала головой — мол, я с вами не пойду. Девушка поняла, что следопытка получила нагоняй. Еще бы — вчера они засиделись до темноты. Явно, ее отец не обрадовался позднему возвращению дочери. В отличие от Джессики, одиннадцатилетняя девочка не могла прикрыться свиданием.

После завтрака отец Клары догнал Мигеля на дорожке, ведущей к ресторану. Джесс с семьей отошли уже далеко, но девушка, оглянувшись, заметила это, и сбавила шаг.

— Мигель Сантос, верно? — тоном полицейского поинтересовался мужчина.

— Да, — кивнул тот. — А вы, я так понимаю...

— Роберто Эстебан. Отец Клары. — Последнюю фразу он произнес подчеркнуто сурово.

— Очень приятно. — Мигель с неловкостью протянул руку, но пожатия не получил.

— Вам не кажется, Мигель, что вы и мисс Бойл — не лучшая компания для моей дочери?

— Папа! — воскликнула Клара, но отец ее одернул.

У Мигеля пересохло во рту.

— Извините, сеньор Эстебан... Ничего такого. Мы просто общались.

— Просто общались? — рявкнул мужчина, и Мигель подпрыгнул от неожиданности. — Клара вчера явилась в коттедж поздним вечером. Я искал ее по всей территории. Вы отдаете себе отчет в том, что остались бы виновными, случись с ней беда?

— Папа, они меня проводили! — едва не плача, прокричала Клара. — Я что, теперь не имею права на общение?

— Имеешь, — сердито ответил отец, — со сверстниками. Познакомься с кем-то своего возраста. А вы, — он ткнул пальцем в Мигеля, — убирайтесь с моих глаз и не смейте больше подходить к Кларе. Все ясно? Передайте мои слова подруге.