Выбрать главу

— Простите! — прозвучал голос снизу, и все, включая Бобби, перегнулись через перила.

На газоне перед коттеджем стоял мужчина лет тридцати с небольшим. За руку держал мальчика, примерно ровесника Бобби.

— Простите, пожалуйста, — громко произнес мужчина. — Вы не видели женщину чуть за тридцать, худую, светловолосую, в голубых джинсах и белой майке с надписью «Моя жизнь — мои правила»? Это моя жена. Она, кажется, потерялась.

Стефани переглянулась с Роберто, а Мэдди — с Кларой.

— Да что за проклятье такое? — выругался под нос полицейский. — Сегодня все решили потеряться? — А незнакомцу прокричал: — Поднимайтесь к нам!

Тот послушно взобрался по лестнице, не выпуская из руки ладонь ребенка.

— Джаред Свон, — представился он, протягивая руку. Эстебан пожал ее, потом — Стефани. — Простите за беспокойство, но моя жена вышла покурить и до сих пор не вернулась. Мы переживаем. — Он посмотрел на мальчика. — Это Кайл — наш сын.

— Очень приятно. Я — Роберто Эстебан, это Клара — моя дочь. — Девочка скромно улыбнулась. — Это мисс Стефани Бойл и ее сын Бобби, а юная леди — Мэдисон Джордан. Мы тоже кое-кого потеряли, но, уверяю, что помогу в поисках. Я полицейский.

У Джареда отлегло от сердца.

— Слава Богу! — облегченно выдохнул он. — Так вы найдете мою жену? Ее зовут Хейли, ей тридцать два. Ростом чуть ниже меня. У нее прямые светлые волосы до лопаток...

— Попридержи-ка коней, — велел Эстебан. — У нас тут как минимум четверо пропавших, включая вашу жену.

— Четверо? — побледнел Свон.

— Моя дочь и ее парень, — сказала Стефани, — а также... хм... мама этой девочки.

— Мамина жена, — поправила Мэдди. — Джози.

— Боже... — Джаред провел ладонью по лбу, стирая несуществующий пот. — Да что же такое происходит?.. Неужели в «Кассиопее» появился похититель? Но как? Куда смотрит охрана?

— А я думаю, что их забрали те старухи из видео, — вставила Клара. — Ну, или призраки.

Джаред побледнел еще сильнее, а вот его сын вдруг оживился. Он промолчал, но Клара увидела заинтересованность в глазах ребенка.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Опять ты за свое! — прикрикнул на девочку отец. — Не нервируй этого человека. У него жена пропала, а ты лезешь с глупыми фантазиями.

— Это не фантазии! — обиженно прокричала девочка. — Почему вы мне не верите? Вот Джессика верит!

— А ну, прекрати! Или вернись в номер. Я не позволю тебе запугивать людей мистическим бредом.

— Это не бред, — прозвучало с лестницы. — Клара говорит правду. Они существуют, и они убивают людей.

Все резко повернули головы. На ступеньках стояла Джессика: бледная, уставшая, в помятой одежде и со спутанными волосами. От виска к щеке пролегла засохшая кровавая дорожка.

***

Пришлось заночевать в лесу, недалеко от обочины. Идти в темноте, вооружившись фонариками, глупая затея. Они все равно ничего не найдут, только привлекут к себе ненужное внимание. Хоть по пути не встретилось ни одного охранника, это не означало, что их здесь нет вообще.

Чарли рвался вперед. Он был готов искать даже в темноте, но братьям удалось уговорить его подождать до утра. Теперь они втроем ютились в палатке, предназначенной для двоих. С приходом темноты стало холоднее, но мужчины не могли заснуть не из-за холода или страха быть обнаруженными.

— Не уверен, что мы их найдем, — произнес Дилан. В темноте его голос прозвучал жутко. — Курорт заброшен, там нет людей. Сам же видел: въезд перекрыт. Других дорог нет.

— Я обязан проверить. — Чарли со стоном перевернулся на правый бок. Пробираясь в дыру в заборе, он зацепился за штырь, и теперь у него болело бедро. — Это моя семья.

— Не надо было их бросать, — с нескрываемым укором сказал Дуэйн. — Извини, мужик, но ты поступил по-скотски. Может, то, что сейчас происходит, твоя кара за предательство. Нет, я не то чтобы верю в Бога и все такое, но кара существует. Это я знаю точно.

— Ты прав, — согласился Чарльз. — Когда у нас со Стефани начался кризис в отношениях, я не сделал ничего, чтобы из него выбраться. Вместо этого бросил ее с детьми и ушел к молодой и независимой женщине. Мне нет прощения. Это действительно моя кара. И я ее приму. Пусть Господь обрушит на меня свой гнев, но пощадит семью.