— Меня зовут Чарльз Бойл, — снова заговорил Чарли, и взгляд старика переметнулся к нему. — Я живу и работаю в Атланте. А эти молодые люди из здешних мест. Дуэйн и Дилан — обычные парни. Они помогают мне в поисках семьи. Это долгая история. Если опустите ружье, мы спокойно поговорим.
— Просто объясните, что вы здесь делаете? — прохрипел старик и откашлялся. — Зачем тревожите покой мертвых?
— Я же сказал: это долгая история.
Ружье дрогнуло. Поразмыслив несколько минут, старик неуверенно опустил руки. Братья облегченно выдохнули.
— Теперь рассказывайте.
***
В коттедже никого не обнаружилось. Единственным, что успокоило девушек, оказалось отсутствие следов борьбы. Возможно, они зря себя накрутили. Шейла и Джози в эти минуты наверняка искали Мэдисон. Она ведь ушла, не предупредив.
И все же обеих терзало плохое предчувствие.
— Я не должна была уходить, — укоряла себя Мэдди, едва не плача.
— Успокойся. — Джесс думала так же, но не хотела нагнетать обстановку. — Мы их найдем.
— Где?
— Просто идем, поищем. Они не могут покинуть территорию, значит, где-то неподалеку.
В рассказ Джессики о параллельных мирах Мэдисон не поверила. Да и кто бы поверил — вот так, сразу? Происходящее напоминало фантастический фильм. Несмотря на странности, творившиеся в «Кассиопее», Мэдди продолжала убеждать себя, что здесь нет ничего сверхъестественного. Монстр в лесу был просто игрой воображения, видео в телефоне Клары — постановкой, а исчезновение Джози и ее внезапное появление — совпадением. Девочка не хотела признаваться себе, что стала частью жуткой мистической истории.
Когда подруги вышли из коттеджа, то едва не столкнулись на аллее с раздраженным мужчиной. Вчера он интересовался, не встречалась ли им его жена. Именно ее труп сегодня нашли в бассейне. Теперь этот мужчина, с рюкзаком на спине и сумкой в одной руке, быстро шел в сторону фонтана и тащил за собой мальчика свободной рукой. Ребенок еле поспевал за ним, но не издавал ни звука. Увидев девушек, мужчина на мгновение приостановился, но потом продолжил путь, даже не поздоровавшись.
— Куда это он? — настороженно спросила Мэдди.
— Видно, хочет уехать.
— Может, догоним и скажем, что это невозможно?
Джессика покачала головой.
— Вряд ли он станет слушать нас в таком состоянии. Сам поймет, что заперт здесь, и вернется. А нам надо искать твоих матерей.
Мэдисон кивнула, и они пошли в другую сторону.
На дорожке их встретила Стефани. Сказав, что не может больше находиться одна и переживать, присоединилась к дочери и ее подруге. Вместе они заглянули под каждый куст и в каждый коттедж, но женщин не нашли. Люди лишь качали головами, мол, не видели. Многие находились в служебном корпусе, — туда из зоны для купания перенесли тело. Тщательная проверка показала, что Шейла и Джози там не появлялись.
Чем дольше продолжались поиски, тем больше Мэдисон замыкалась в себе. Джесс понимала, что девочка винит себя за трусость, но ничем не могла помочь. Всё, на что была способна, это продолжать поиски.
Пара словно в Лету канула, не оставив никаких следов. В какой-то момент Стефани вдруг осознала, что пропали и ее кубинские друзья. Их не оказалось ни в коттедже, ни в служебном корпусе, ни у бассейнов. Может, они просто уединились в укромном месте, а может...
Вряд ли сегодня подходящий день для романтических свиданий. Новость о самоубийстве быстро облетела территорию, а за последнее время Стефани поняла, что люди в «Кассиопее» исчезают внезапно и бесследно.
И возвращаются другими.
***
— Здесь вы ничего не найдете, — заверил их старик, чуть ранее представившийся Гедеоном Риверсом. — Они вывезли все ценное, в том числе бумаги.
— Я же говорил, что придется ехать в город, — победно улыбнулся Дуэйн. — Поищем в интернете.
— Не тратьте время, — посоветовал Риверс. — Там не вся информация.
— А вы, выходит, знаете больше? — заинтересовался парень.