Глава 16
Прошло уже почти три недели со времени отъезда Джеймса, и ее свадьба начинала казаться ей призрачным сном, как и все остальное в ее жизни. Сегодня она, как обычно, стащила книгу из библиотеки, и, завернув в салфетку пару чудесных булочек, которые пеклись здесь на завтрак, вышла на прогулку. Как только остыващее сентябрьское солнце высушило росу, девушка расстелила шаль, которую запасливо прихватила с собой, и уселась на пригорке около реки, рядом с высокой плакучей ивой, так что ее было видно только с другого берега. Она полностью погрузилась в чтение, и не слышала, как по дороге с грохотом промчалась дорожная карета по направлению к замку. Солнце достигло своего апогея, никого к обеду они не ожидали, всвязи с чем, Серена не торопилась в замок, а проголодавшись, принялась за булочки. Пока она медленно жевала вторую, у нее возникло странное тревожное чувство, как будто за ней наблюдают. Испугавшись, она резко вскинула голову. Перед ней стоял Джеймс, и сердито смотрел на нее. Он был уставшим, небритым, под глазами залегли темные круги. -Итак, что ты скажешь свое оправдание? - глаза его метали молнии, в голосе звенел металл. -За что я должна оправдываться? -Ты даже не помнишь, что я тебе говорил! - он только еще больше разозлился от ее вопроса. Серена не понимала, что она такое натворила, чтобы так его разозлить. Он, без всяких объяснений, взял ее за руку и почти силой отрорвав ее от насиженного места, потащил домой. -Стой! Подожди! - возмутилась Серена, - надо взять шаль и книгу! -Черт с ними! - отрезал Джеймс. -Нет, Джеймс, подожди же ты! - она пыталась вырваться, но не тут-то было. Он тащил ее вперед, словно собаку на привязи, она не успевала за его быстрыми шагами, и ей приходилось почти бежать за ним. До Кенилворта в таком безумном темпе они добрались в мгновение ока. Лишь только войдя во внутренний двор, Джеймс остановился. Серена задыхалась от быстрого бега в платье с корсетом. Она присела на скамейку, надеясь отдышаться. Джеймс стоял рядом, возвышаясь над ней как монумент, скрестив руки на груди. -Кажется, когда я уезжал, я ясно сказал тебе, чтобы ты не смела разгуливать одна по округе. -А я и не разгуливала по округе! - огрызнулась Серена, - я просто сидела. -Да, ты сидела у реки, одна, черт знает как далеко от дома! -Между прочим, я была всего в миле от замка, это что, тоже далеко? -Я сказал, чтобы ты не выходила одна за ворота замка, но для тебя, похоже, мои слова пустой звук! -Я не понимаю, чего ты так завелся? Я здесь под арестом? - Серена непонимающе смотрела на него. – В чем я так сильно провинилась? В том, что вышла за пределы твоих владений? -Не превращай меня в тирана, - он был неумолим, как камень, - но и не вздумай выходить отсюда одна. Серена покачав головой, встала и ушла в замок. Обида засела в ней как ржавый гвоздь. Она опять стала обычной одинокой девушкой, у которой нет ничего и никого в этом мире, и нет надежды на будущее. Последние несколько недель были очень радостными для нее, только теперь она поняла это. Но радости ей не было отпущено много. Что же, деваться сейчас ей некуда, остается ждать неизвестно чего. Книга, которую она начала читать, так и осталась лежать на берегу реки и Серена направилась в библиотеку. Там было много оконных ниш, в которые можно было забиться и никто бы ее не нашел там. Именно так она и поступила. Скоре сияние дня погасло, как и ее радостное спокойствие. Вскоре, в окна начал барабанить дождь. Серена поплотнее закуталась в плед и задернула штору так, чтобы ее совсем не было видно, и погрузилась в чтение, пытаясь найти там спасение от своих невеселых мыслей. Джеймс был в ярости от того, насколько беспечной оказалась Серена, не обратив на все его уговоры и просьбы ни малейшего внимания. Он понимал, что был черезчур резок и груб, но произошедшее за последние недели вынуждало его действовать жестко. Конечно, можно было бы все ей рассказать, но последствия могли оказаться непредсказуемыми. Он хорошо знал Серену, и понимал, что она просто так не сдастся, а будет пытаться что-то сделать. Вернувшись с острова, он подробно рассказал о своих приключениях герцогу Мальборо, который был наделен полномочиями наводить порядок на территории соединенного королевства. Джеймс умолчал только о Регине и ее истории, опасаясь внушить своему начальнику и покровителю напрасные надежды. Он и его семья и так слишком много пережили, для того чтобы испытать еще одно горестное разочарование. Джеймс понимал, что должен получить доказательства, но сделать это можно было только на острове. Между тем, герцог был настроен весьма решительно, и получил разрешение короля на принятие любых мер, которые он сочтет необходимыми, начал подготовку к кампании по истреблению банды дона Сантьяго. Возможно, если бандиты не посмели бы тронуть нового генерал-губернатора, то ими не заинтересовались бы так пристально. Но такую вопиющую наглость британская корона обязана была наказать. Джеймс, будучи главным источником информации, впрочем, как и Гари, получил полную свободу действий. Он понимал, что вернуть Серене ее дом и семью, по которой она так изводилась - это кратчайший путь к ее сердцу. Уехав из Кенилворта, он организовал поиски Кристиана, поскольку ему жизненно необходим был шкипер, которому он мог безоговорочно доверять. Гари оказался незаменимым помощником для него, и они, стремясь как можно быстрее найти его, разделились. Поиски дали место, где его ожидали с грузом, который он должен был привести туда через месяц. Гари, который знал Кристиана в лицо и мог его опознать, остался ждать его там, в засаде, с их собственным отрядом. Это не были обычные солдаты, неумелые и безграмо