Выбрать главу
огут организовать налет на карету полиции. На самом деле, все это крайне неприятно, поскольку бросает тень на всех, кто, так или иначе, связан с нашим  ведомством. Пожалуй, господин герцог, - задумчиво продолжил Джеймс, - я не буду дожидаться окончания рождественских праздников, и отправлюсь в путь немедленно, вместе с вами, шеф полиции. -Что же, сударь, я буду только рад компании в дороге. Я собирался выехать сразу же после визита к вам.  -Хорошо, мне нужно заехать домой, чтобы собрать в дорогу некоторые вещи, и я буду готов к отъезду. Хочу вас спросить, вы сегодня ужинали? - Еще нет, господин граф.  -Вот, в таком случае пока вы ужинаете, я успею собраться, и мы вместе двинемся  в Ливерпуль.  -Очень хорошо, господин граф, так и поступим.  -Господин герцог, позвольте откланяться, - сказал Джеймс, - передайте мои извинения вашей супруге и вашей семье по поводу моего отсутствия на вашем рождественском ужине.  -Отправляйся, Джеймс, я желаю тебе удачи. - Раскланявшись,  двое мужчин вышли из кабинета, оставив герцога Мальборо в крайне мрачном настроении.       Джеймс быстро поднимался по широким, гранитным ступеням большого каменного дома, расположенного на берегу Темзы. Быстро зайдя в вестибюль  и хлопнув дверью, молодой человек прошел по прихожей, скинув себя шляпу и промокший дорожный плащ. Плюхнувшись в стоявшее рядом с камином в гостиной кресло, он начал стягивать себя промокшие сапоги. В комнату вошли две пожилые женщины. Несмотря на свой почтенный возраст, они все еще хранили остатки былой красоты. Годы не смогли согнуть их прямые, как спинка стула, спины, и склонить головы к земле. Одна из них не было немного выше и очень худой. Ее белые, как снег, волосы, были уложены в замысловатую прическу, богато украшенную жемчугами. Еще одно жемчужное колье обвивало ее шею. Изысканое атласное платье нежного розового оттенка было просто великолепно. Вторая дама была примерно на пол-головы ниже своей спутницы и намного ее полнее. Волосы  ее были серо-пепельного цвета, и уложены наподобие короны. Эта дама явно предпочитала изумруды всем остальным камням, поскольку ее шею украшало массивное колье с изумрудом, в точно таком же стиле были сработаны серьги, а на руке блестел огромный изумрудный перстень. Ее серебристое серое платье было очень простым, их тоже время очень ей шло. Дамы тут же с громкими причитаниями устремились к молодому человеку.  -Боже мой, дорогой, ты весь промок, немедленно стяни с себя мокрую одежду!  -Да-да, бабушка, я уже разделся.  -И рубашка на тебя тоже вся сырая, сними ее немедленно! -Бабушка, не могу же я начать раздеваться здесь! - воздев глаза к потолку, сказал Джеймс. -Почему же ты не можешь начать раздеваться здесь? Можно подумать, мы увидим там что-то необычное.  -Представь себе, твои бабушки уже видели голых мужчин, - хихикнула вторая дама. -Очень остроумно! - съязвил Джеймс.  -Все-таки, я еще не привык раздеваться перед своими бабушками.  -Немедленно поднимайся к себе, я прикажу горничной и твоему камердинеру сделать для тебя горячую ванну.  -Горячая ванна! Это было бы просто здорово, вы просто меня спасли бы ею! -Очень хорошо! – дама в сером платье с необычайной для своего возраста прыткостью подскочила к колокольчику и позвонила. Тем временем, вторая дама подошла к стоящему на каминной полке графину, взяла стоявший рядом хрустальный бокал,  налила в его янтарный жидкости, и поднесла его молодому человеку.  -Немедленно выпей, это должно тебя согреть.  -Виски? -Что ты, дорогой, это чистейший ром.  -Ямайский?  -Нет, дорогой, самый лучший ром не ямайский, его производят на одном из островов в Карибском море, но добыть его сейчас стало очень и очень сложно. Пей, это немедленно тебя согреет до самых кончиков пальцев.  - Джеймс одним залпом осушил бокал и его передернуло.  -Боже, как только люди пьют это пойло! - воскликнул он.  -Если бы ты только знал, сколько стоит бутылка с этим пойлом, ты бы, наверно, проявил к этому напитку богов гораздо больше уважения.  -Уважение? Стакан этого напитка может свалить и лошадь! Не говоря уже о человеке. -Ну что ты, милый, в таком случае, ты же тоже должен был уже свалиться! -Но я же не лошадь! -Знаете, ваши разговоры о том кто из вас лошадь, а кто нет, стали результатом действия этого чудесного напитка.  -Мальчик мой, ты сегодня еще не ужинал? -Нет еще.  -В таком случае, быстро наверх, принимай ванну, переодевайся и через час мы ждем тебя на ужин. Давай-давай, быстро, вставай и наверх. - Вытолкав молодого человека из гостиной дамы, все так же причитая и кудахтая,  направились следом за ним наверх.      Через час столовая особняка сияла, как новобранец на параде. Стол ломился от разнообразных кушаний. Обе пожилые дамы сидели за столом друг напротив друга, оставив свободным место хозяина дома. Джеймс, чисто выбритый, переодетый, и благоухающий великолепным одеколоном, быстрым шагом влетел в столовую. Обе дамы буквально просияли от удовольствия, увидев молодого человека. -Наконец-то, мой мальчик стал походить на самого себя.  -Да-да, а то мы сначала с Констанцией решили, что к нам в дом ворвались воры. Ты был такой грязный и небритый, что мы приняли тебя за грабителя!  -Замечательно! – ухмыльнулся Джеймс, - интересно, какому сумасшедшему пришло бы в голову ограбить мой дом? Это было бы чистой воды самоубийство. -Скажите, пожалуйста,  какое самомнение у этого наглеца! - воскликнула дама сером платье и подняла к небу глаза. -О, Констанция, ты абсолютно права,  думаешь, раз ты начальник тайной полиции, то это может уберечь свой дом от налета грабителей? Нет, дорогой, если кто и должен опасаться нападения подобных субъектов, так это ты. Благодаря твоей службе, ты умудрился разжиться таким количеством врагов, что мне становится страшно выходить на улицу.  -Да, Летиция, я с тобой согласна. Но ещё страшнее, когда ты, дорогой, куда-то уезжаешь, я всегда так переживаю по этому поводу! Милый, скажи, зачем тебе нужна эта служба? Я поняла бы, если  наша семья испытывала денежные затруднения, либо хотела возвыситься в свете, тогда другое дело. Но зачем это нужно тебе? Ты вполне спокойно мог бы вести приятную и размеренную жизнь, без всяких тревог и опасностей, не связываясь с разным отребьем, с которыми ты имеешь дело каждый день. Разве пристало молодому человеку из благородной семьи заниматься такими глупостями?  -Бабушка, - молодой человек взял пожилую женщину за руку, - ты считаешь, что установление мира и порядка на улицах нашей страны это глупость?  -Нет, конечно, я не считаю, что мир и порядок, это глупость, но все-таки, этим могут заниматься и другие.  -Да, дорогой, - вторила другая, - после того, как я лишилась своего единственного сына, и моей любимой невестки, ты единственное, что осталось у нас сестрой. Мы всегда будем очень беспокоиться за тебя.  -Да будет вам. Я уже вполне взрослый мужчина, самостоятельный, и вполне могу постоять за себя. Неужели вы бы хотели иметь  внука-слюнтяя?   -В данной ситуации, мой дорогой, - сказала дама в сером, - я бы предпочла именно слюнтяя.  -Вот значит как! - воскликнул Джеймс, - интересно, если бы я был таким, вы бы точно так же пилили меня за то, что я ничего не делаю? -Положа руку на сердце, думаю что да. Ты же знаешь женщин, мой мальчик, мы всегда стремимся переделать тех мужчин, которые находятся рядом снами. Особенно это касается двух бабушек, на долю которых выпало воспитание единственного внука. Как ты не понимаешь, что ты наша единственная отрада, и больше всего на свете мы боимся тебя потерять?  -Кстати, мы с сестрой хотим поговорить с тобой на серьезную тему, - продолжила разговор дама в розовом платье.  -Серьезный разговор, бабушка? -  Джеймс чуть не подавился, - я-то думал, что серьезный разговор уже состоялся, поскольку вы с такой неистовой силой напали на меня, я думал, что еще немного и я уступлю. Оказывается, это не было серьезным разговором! В таком случае, вы меня пугаете! - Молодой человек вытер губы салфеткой, положил руки на колени, выдохнул и внимательно посмотрел на  обеих женщин. Дама в сером платье хихикнула. Между тем вторая продолжала. - Исходя из того, дорогой, что ты являешься нашим единственным внуком, и единственным наследником и продолжателем славного рода Кенилвортов, то ты просто обязан обеспечить наш род наследником.- Молодой человек с громким стоном бросил на стол свою салфетку. - Ну вот, вы опять за старое. Будет вам наследник, будет! Вы же не рассчитываете, что я женюсь прямо сию секунду?! -Нет, мы не рассчитываем, что ты женишься прямо сию секунду, однако обещание по этому поводу слышим уже последние лет десять. Поскольку мы сестрой дамы уже в очень почтенном возрасте,  для нас время играет решающую роль.  -Да, дорогой, нам сестрой очень хочется увидеть нашего правнука, и успеть его понянчить, а еще лучше вырастить.  -Это уже переполнение мечты, моя дорогая сестра, - сказала дама в розовом платье,- но в  остальном, Летиция, ты права.  -Я рада, что ты со мной согласна, Констанция, - обе дамы выжидательная посмотрели на своего внука. -Хорошо, клянусь жениться, как только покончу с делом, которое веду сейчас!  -Нет, милый, так дело не пойдет. -Мы с сестрой подумали и решили, что если ты не женишься в течение этого года, то мы лишим тебя наследства! – Джеймс расхохотался, и еще минут пять не мог успокоиться. -Хотел бы я увидеть, с какими лицами вы бы встретили того, кто стал бы новым хозяином Кенилворта! – обе дамы поджали губы, надеясь выд