- Какие мы пугливые волчица. Я с ночи за тобой охочусь и сейчас ты у меня в руках.
Нащупав камень под рукой я ударила им противника по голове. Когда его хватка ослабела, отползла назад, а затем вовсе упала без движения. Ублюдок вколол мне нечто. Мое тело парализовало. Беспомощно моргая глазами и глядя, как мужчина подходит ко мне, попыталась закричать. Бесполезно. Сейчас меня убьют. И где этот проклятый демон?
Глаза уставились на черные ботинки, а затем "грибник" присел на корточки передо мной. Со лба у него текла тонкая струйка крови и мое сердце испытывало мстительную радость.
- Быстра, но не опытна, иначе мне пришлось бы дольше повозиться с тобой - он отвел прядь волос с моего лица - от охотника Джека Кризби еще никто не уходил.
Хищно улыбаясь над моей беспомощностью, он накрыл меня своим плащом и закинул словно куль с мукой на плечо. Руки плетьми свисали вниз, не имея возможности даже поднять голову, я понятия не имела куда он меня несет. Видимо неподалеку стояла его лошадь. Он уложил меня поперек нее, связав ремнями и поехал.
- Судя по всему ты обратилась недавно. Не свезло тебе. Скажу честно я много разных оборотней перевидал, но такое огромное чудовище как ты, вижу впервые - он хохотнул - кто бы мог подумать, что той гигантской волчарой была хрупкая дева.
Наконец лес кончился, ноги лошади зацокали по мосту. Мы въехали в Аверию. Остальную дорогу охотник молчал. Только подъехав к городской площади он произнес:
- Вчера пропала дочь графа Монро и он желает знать лично, что стало с ней. Судя по твоему виду правда для графа окажется горькой, а для тебя смертельной.
Во время его монолога в моей голове крутились мысли о том, где черт возьми Лукард? Чем он занимался во время моего превращения? Демон он или нет, но шарлатан настоящий. Обещал помочь и бросил в беде. Я вновь попыталась пошевелиться, но кроме мычания не смогла издать ни звука, не то что пошевелить пальцем. Джек спешился, до меня донеслись гулкие удары молота и запах плавящегося металла. Очевидно мы въехали в кузницу. Джек поглядел на меня и ухмыльнулся:
- Ты не сможешь двигаться еще полчаса. Волчий аконит в маленьких дозах парализует оборотней, в больших отправляет к праотцам. Слабых оборотней он парализует часов на пять, ну а ты...судя по тому, что я видел вчера, один час твой предел.
Если бы я могла поднять голову, то испепилила бы его взглядом.
Гарет - крикнул Джек и из дальней комнаты кузницы послышались шаркающие звуки. Мой взгляд уперся в кривые крепкие ноги, обутые в коричневые ботинки. Полоска грязного фартука болталась, лицо разглядеть я не могла, но по запаху немытого тела, пропахшевого гарью, было понятно, что он немолод. Возможно ему лет шестьдесят. От кузнеца исходили волны неприятия и отвращения. К Джеку или ко мне?
- Добрый день мясник Джек. Чего изволите?
- Мне клетка нужна с серебряным покрытием.
Я почувствовала любопытство старика и его взгляд. Перед его глазами, скорее всего, предстало, словно, безжизненное тело с рыжими волосами.
- Большой улов - задумчиво промолвил он.
- Ну так есть у тебя то, о чем я прошу? - нетерпеливо бросил Джек. И снова это ощущение отвращения. Старик явно недолюбливал охотника. Что ж, мы в этом с ним похожи.
- Конечно есть. У кузнеца Гаррета все найдется.- он вновь полез вглубь кузницы. Послышался скрип и грохот, и на свет выкатилась клетка, куда и собирался меня бросить Джек. Мясник Джек. Даже знать не хочется, чем он заслужил свое страшное прозвище.
- Совету следовало давно вызвать охотников - сказал кузнец, только между строк читалось, любого, кроме тебя - Дочь графа Монро не первая ведь жертва, даже после пропажи пятнадцати детей, должен был пропасть ребенок из знати, чтоб власти зашевелились - он глубоко вдохнул, сдерживая гнев на продажных чиновников и безразличную знать - до сих пор дрожь пробирает как вспомню окровавленные детские одежды.
- Ты был в поисковой группе?
- Все считают, что это дело обратившихся - он смазал еще одно колесо клетки.
- А ты так не думаешь?
- Я человек простой. Мое дело делать оружие, да разные вещицы. Вроде все указывает на обратившихся и следы когтей и грязные кровавые следы, сами знаете господин Мясник, как эти твари терзают добычу. Только есть небольшая неувязка, что не дает мне покоя - закончив, кузнец поднялся.- Впервые слышу, чтоб оборотни заманивали добычу. Тем более так странно. Во время пропажи всех детишек, свидетели утверждали, что слышали сладкое пение. Оборотни это хищники, звери в людском обличье. Погоня, жестокость это в их природе, но подобная хитрость. Странно это.