– Это было бы чудесно, матушка! – воскликнула Мелани. – Роуз Мэнор давно не видел праздников! Сент-Джеймс так редко их устраивает, – взмах ресницами и упрекающий печальный взгляд на виконта. Заметив явную наигранность, Виола чуть не поперхнулась, но заставила себя сдержаться и промолчала.
– Возможно, это неплохая идея, – протянул Деймон, сверля Виолу задумчивым взглядом. – Мисс Виола, вам же не доводилось присутствовать на британских балах?
Ей вообще не доводилось присутствовать ни на каких балах, не только британских! Давно забытая мечтательница внутри затрепетала от радости и предвкушения: кто из современников мог похвастаться тем, что побывал на настоящем балу? А не жалком костюмированном подобии? Но вся радость улетучилась, споткнувшись о вспыхнувшую неожиданно мысль.
– Нет, к сожалению. Но, боюсь, я совсем не умею танцевать, – призналась, виновато улыбнувшись.
Светлые брови женской части семьи Уайт поползли вверх.
– Но как подобное возможно?! – воскликнула Мелани, в удивлении подаваясь чуть вперед. – Неужели вашу семью не приглашали на светские приемы и балы?
– Вы знаете языки, изучали науки. Но вас не научили элементарным для леди вещам, – присоединилась Лидия, надменно выпрямляясь в кресле. Хотя, казалось, что сидеть прямее невозможно. – Рисование, музицирование, танцы – ничего из этого вы не умеете.
– Возможно, все это принято в вашем обществе, – резко ответила Виола, нервно сцепляя пальцы в замок. Нападки и торжествующий огонек в глазах женщин заставляли чувствовать себя неуютно. Но она на самом деле не принадлежит к их обществу. И не обязана разделять их примитивные идеалы! – Мои родители не принадлежат к аристократии, и не видят для себя радости в балах. Они предоставили мне замечательное образование. И позволяли мне выбирать, что я хочу изучать. Даже, если сами не разделяли моих увлечений.
– Я солидарен с вашими родителями относительно любви к балам. Терпеть их не могу, – раздался мягкий, чуть ироничный, голос Деймона. – Но девушкам они обычно доставляют радость. А научиться танцевать – не проблема. Фигуры большинства танцев не представляют ничего сложного.
Виола бросила на него благодарный взгляд. В ответ мужчина улыбнулся и подмигнул ей. Сердце забилось чаще, и Виола поспешила отвести взгляд. Похоже, путешествие в прошлое превращает ее из современной самодостаточной девушки в глупую героиню старых романов! Или так действует влюбленность?
– Бал состоится минимум недели через две. За это время мы с вами успеем освоить несколько танцев, – продолжал тем временем Деймон.
– Вы?! – хохотнул увлеченно и молча поедающий свой десерт до этого момента Эндрю. – Только не говори, что решил сам стать учителем! Ты же не можешь терпеть танцы и все с ними связанное!
– Серьезно, Деймон, – мягко сказала Лидия. – Если ты хочешь, чтобы мисс Виола присутствовала на приеме, можно пригласить учителя из Лондона. Незачем самому…
–Я и не собирался обучать Ви… мисс Виолу сам, – резко бросил Деймон. – Преподаватель из меня никудышный. Разумеется, я сегодня же пошлю за учителем Оливии.
Виола вздохнула, но спорить не стала. Разучивать старинные танцы, которые не пригодятся ей в жизни – улыбалось мало. Но подпирать на балу стену – хотелось еще меньше. Ей вспомнились любимые экранизации романов Джейн Остин. Если верить им, ничего сверхъестественного от нее ждать не будут.
Глава 13-1
В тот миг, когда солнце встречается с луной,
ты можешь скрыть под маской свое лицо, но не душу.
Занятия начались уже через два дня. После завтрака, не обращая внимания на сверлящих их недовольными взглядами миссис и мисс Уайт и велев Виоле следовать за ним, Деймон привел ее в небольшой бальный зал, где уже ожидали учитель танцев с небольшой группой музыкантов.
– Виола, это месье Дюбуа, – представил он седеющего, но стройного и подвижного мужчину. – Месье когда-то обучал мою сестру. Филипп, познакомься с мисс Виолой Лариной. Я рассказывал о ней.