Выбрать главу

— Может, твой брат Юн прав? — подумал Ми Хоу. — Не сказал бы, что она слабый дух. Да и много недоговаривает. Мне их догнать?

— Брат Юн за себя постоит. Пойдём дальше. — Гуэй сошёл с тропы, и направился, куда ему указала призрак.

Вскоре их ждало вознаграждение. Не так далеко от города они обнаружили небольшую деревню.

Пустующую. Но почему в ней не было людей, никто из здесь находившийся не смог бы объяснить. Ветхие лачужки выстроились по обе стороны от дороги, ведущей к большому дому. Гуэй приоткрыл дверь в одну из них, и подумал о том, что в деревне никто никогда и не жил.

Сам же дом, примыкающий к скале, по всей видимости, когда-то был жилым, но сейчас находился в запустении.

— Можно мы больше не будем заходить в жуткие деревни и неприятные дома? — умолял Ми Хоу.

Но даже Сяо Ту осторожно ступал по скрипучим половицам.

— Если мы сейчас уйдём, — снова упрашивал Ми Хоу, обещаю, я буду хорошим демоном!

— Ты можешь остаться снаружи. — разрешил Гуэй.

— И оставить вас, дух калек?! — обезьяна качнул растрёпанной головой, и широко шагая устремился вперёд, однако тут же провалившись под сгнивший пол по пояс:

— Мне здесь явно не нравится. — прорычал обезьяна.

Сяо Ту, насколько хватило сил, помог ему выбраться.

Обычный путник, разве что остался бы в доме на ночь, но не Гуэй. Мастер знал, что никто бы не стал убивать личную служанку пятой госпожи, если бы та в чём-то не провинилась. Или что-то важное не узнала.

Все трое приступили к поискам. Как ни странно, тайный проход в одной из комнат обнаружил Сяо Ту. А точнее, Да Сюн, огоньком залетевший в узкую щель.

— Если мы из-за тебя умрём, — посмотрел на Гуэя обезьяна, — Даже не думай меня искать в следующей жизни, — и шагнул в неизвестность первым.

Длинный тоннель вёл в комнату. Потолок в ней был низким, поэтому казалось, будто он медленно опускается, придавливая к земле.

Ми Хоу снова отправился вперёд, держа в руке огонь и осматривая стены:

— Гуэй. — тихо позвал он.

Мастер подошёл.

Перед ними предстала картина, которую они ожидали увидеть меньше всего.

К стене было прибито мужское тело, по всей видимости того пропавшего бродяги, которого куклы утащили не так давно.

Он был мёртв.

И свидетельствовали об этом не только гримаса ужаса и боли и начавшееся разложение, но и огромный неаккуратно зашитый шрам от груди и по всему животу.

Гуэй взял найденные тут же ножницы и к большому отвращению, но вместе с тем и любопытству Ми Хоу и Сяо Ту, разрезал нити.

Из живота вывалилась солома.

— Он что, из него набитую куклу делает? — закрывая нос, догадался Ми Хоу.

— Уверен, что да. Но у бродяги недостаточно собственной ци.

— Зато у тебя ци предостаточно. — вновь верно угадал обезьяна.

— Гуэй? — вдруг позвал женский голос. — Гуэй, скажи, что это правда ты!

Мастер с обезьяной переглянулись и пошли на звук голоса. Он был уж очень знаком.

— Гуэй! — обрадовалась женщина.

— Хэй Ли? — в свете огня мастер увидел измученное лицо прикованной к скале демоницы.

А это и впрямь уже была пещера!

— Вы же его убили? — с надеждой спросила Хэй Ли, — Скажите, вы же это чудовище убили?!

— У Лань? — догадался Гуэй.

— У Лань! — воскликнула лисица. — Цепи не касайтесь! — остановила желавшего ей помочь обезьяну. — Я уже пыталась.

— Как ты здесь оказалась? — осторожно обходя пещеру, и ища возможность освободить лисицу, спросил Гуэй.

— Его дом – ловушка.

— Это нам уже известно. Как и то, что там обитает нечто. Я полагаю, совсем неопасное для мастера У.

— Да, в том доме старик – это его слуга.

— Но ты далеко от его дома, — напомнил Ми Хоу.

— Он же уважаемый в городе человек, — возразил Гуэй, — Перевезти её сюда не составило бы для него труда. Скажи, — ненадолго остановился мастер, — это ты подала тому мальчишке монетку?

— Наверно, — замотала головой Хэй Ли. — Сколько я уже здесь?

— Если то была ты, то несколько недель.

— Кажется, это было в середине весны, — смутно вспоминала лисица. — Как вы меня нашли?

— Мы искали не тебя, а дом, — признался Гуэй. — Нам помогла Ци эр…

— Постой. — потребовал Ми Хоу: — А откуда нам знать, что она не кукла? М?

— Вы о его бумажных куклах? — закивала Хэй Ли. — Точно, ведь и вы ими можете быть! — её глаза вдруг наполнились страхом. Братец Сяо! — позвала она юношу, — Там, когда мы были в лесу, что я просила передать Гуэю?

Сяо Ту раскраснелся. Но на него было обращено внимание сразу всех в пещере, поэтому он не мог не ответить:

— Хэй Ли меня поцеловала, — потыкал он пальцем щёку.