Выбрать главу

Это в комнату вошёл Гуэй.

Сяо Ту подбежал к окну, чтобы проверить, всё ли с Ми Хоу хорошо, но стоило ему выглянуть, как лицо обезьяны снова показалась перед ним, и тот, опять запрыгнул на окно.

Сяо Ту отшатнулся.

— Сначала в комнату не пускали, — возмутился Ми Хоу, — а теперь ещё и ветром бросаетесь!

— Мы тебя ждали! — возразил Сяо Ту.

— Да? А кто на окна и двери талисманы приклеил?

Гуэй поднял бровь, и подойдя к одному, его снял. Цепь была разорвана.

— Действительно. Прости, забыл.

— Забы-ыл?! — возмутился обезьяна. — Я целую ночь тут просидел! — спрыгнул в комнату Ми Хоу.

— Кажется, ты возвращаться не собирался. — напомнил Гуэй.

— Не дождётесь! — напустил на себя самый обиженный вид Ми Хоу.

— Прости, — извинился Сяо Ту, — Но мы, правда, тебя ждали.

— Будь осторожен, Сяо Сяо, — подошёл к нему с широкой улыбкой демон, — Знаешь, сколько от него девиц пострадало? — он кивнул в сторону Гуэя, — Будешь часто оставаться с ним, и твоя репутация тоже пострадае… — не успел договорить обезьяна, как снова был сбит потоком ветра, на этот раз, до ближайшей стены.

— Справедливо… — сползая, пробормотал обезьяна.

— Пора собираться. — отдал команду Гуэй. — Сегодня, из-за крюка, нам придётся идти дольше.

— Верно, — растирая шею, согласился Ми Хоу. — Странный городок.

— Почему странный? — спросил Сяо Ту.

— Ты же уйти быстрее хотел, — потёр переносицу Гуэй, — ну зачем спрашиваешь…

— Так ты тоже слышал? — удивился Ми Хоу. — И зная это, меня в комнату не пустил? Ну что ты за человек!

— Поэтому я и наклеил талисманы. — возразил Гуэй.

— Что слышал? — снова не понимал Сяо Ту.

— Ну всё. — всплеснул руками Гуэй. — Если кто-то начинает о чём-то расспрашивать, то это затянется. Разбирайте вещи.

— Я слышал, — наклонился к Сяо Ту Ми Хоу, и заговорил шёпотом, — вчера в ночи душераздирающий крик.

На этом моменте Сяо Ту уже стало страшно. Но и интересно.

— Однако, когда я пришёл в тот переулок, — продолжил Ми Хоу, — там уже было пусто.

— Тебя жизнь чему-то учит? — спросил Гуэй. — Зачем бежать туда, где душераздирающие крики?

— А как бы я ещё узнал, что там происходит?

— Я тоже хочу быть таким смелым, — завороженно восхищался Сяо Ту.

— Слышал? — окликнул обезьяна Гуэя, — Я смелый! — и вдоволь насладившись коротким триумфом, продолжил: — В переулке никого не было. Но я заметил сильный след инь, ведущий к центру города, и обрывающийся у чьего-то богатого дома.

— А что в том доме? Значит, там призрак?

— Возможно, — задумался Ми Хоу.

А Гуэй расстроенно покачал головой:

— Плохая примета рассказывать о каких-то городских странностях.

Солнце на улице уже начало припекать. Правда, только в обеденное время, и то, всего лишь на пару часов. Но и этих первых поистине весенних тёплых лучей было достаточно для того, чтобы наполнить сердце маленького кролика радостью. Хотя, вместе с тем, следом, появлялась и тревога. Пусть судьба и преподнесла свой подарок, если верить вестям из дома, и свадьба Мэй Мэй и чиновника Яна состоится не весной, а летом. Но и оно наступит уже скоро. А значит, на спасение Мэй Мэй остаётся совсем мало времени.

— Господин, господин! — зазывал хозяин одной закусочной, — проходите, попробуйте лапшу с говядиной и лепёшкой! И, обязательно, чесноком!

— Господа, подходите. — зазывал другой, — У меня бараний шашлык!

— Барашка хочется, — потянулся Ми Хоу, — вчерашний мне не достался.

— Ты сам его есть не стал, — напомнил Гуэй.

Ми Хоу выбежал вперёд, и резко развернувшись, низко поклонился Гуэю:

— Я признаю свою ошибку, мастер. Прошу, купите мне барашка!

— Если только быстро. — Сяо Ту заметил, что тёмный мастер был насторожен.

— Спасибо, спасибо! — снова раскланялся Ми Хоу.

Но не успел Ми Хоу откусить и первый кусочек, как на улице послышался дикий крик:

— Чжи рен! Чжи рен![И2]

— Я же говорил, плохая примета. — раздражённо прокомментировал Гуэй.

— Напомни, почему мы задержались? — ехидно спросил Ми Хоу.

— Потому, что я сломал окно о твоё лицо.

— Вот именно.

— Сломаю ещё раз, если об этом вспомнишь.

— Я знаю, где-то в глубине души ты меня любишь. Просто боишься в этом признаться.

Последних слов Гуэй уже не слышал, поскольку уже бежал в соседний ресторан, продававший лапшу, а там на кухню, из которой и доносились крики.

Ми Хоу же, с неохотой передавший Сяо Ту шашлык, и под страхом смерти запретивший его есть, последовал за мастером:

— Головой отвечаешь!

Сяо Ту же был рад оставаться подальше от душераздирающих криков. Особенно, если кричали о бумажных куклах, оживших ради служения почившему, но не оставившему своей злобы, хозяину.