Глава 21
Экипаж, запряжённый быстрыми лошадьми, быстро нёс меня вдоль извилистых дорог, ведущих к родовому поместью. Карета остановилась, и я, не дожидаясь помощи кучера, открыла дверцу и выбралась наружу. Когда я вошла в главную гостиную, меня встретила теплая обстановка и управляющий поместьем Гаралон. Он выглядел озабоченным, но искренне рад был видеть меня.- Госпожа, - произнёс он, поспешно подходя ко мне. - Что-то случилось?- Ничего особенного, - солгала я, не имея сил для долгого объяснения. - Я пойду к себе. Гаралон кивнул, поняв, что я нуждаюсь в отдыхе. Я вошла в свою спальню, плотно закрыв за собой дверь. Мои шаги были тихими, почти неслышными, пока я пересекала комнату и садилась на край кровати. Предательство Талоса и Фаэля жгло меня изнутри, словно огонь, который невозможно погасить. Я смотрела на свои руки, лежащие на коленях, и видела, как они слегка дрожат. Наконец я встала и начала ходить по комнате, пытаясь сосредоточиться. Что делать? Как помочь своему брату? Решимость привела меня в семейную библиотеку. Здесь хранились древние фолианты, магические трактаты и книги по демонологии. Я надеялась, что среди этих пыльных томов найдётся информация, которая поможет мне спасти брата. Я прошла между рядами книжных полок, касаясь корешков книг кончиками пальцев. Некоторые из них были настолько старыми, что кожаные переплёты трескались при прикосновении. Я выбрала несколько толстых фолиантов, покрытых пылью веков, и, прижимая их к груди, направилась к массивному дубовому столу, стоящему в центре библиотеки.Постепенно, страница за страницей, я начала находить нужные сведения. Заклинания, ритуалы, описания демонических сущностей, всё это заполняло мой ум. Время летело незаметно, и вскоре я погрузилась в изучение так глубоко, что забыла обо всём остальном. Лучи солнца уже пробивались сквозь высокие окна библиотеки. Внезапно я услышала лёгкий шорох шагов позади себя. Повернувшись, я увидела Гаралона, его лицо выражало беспокойство, а глаза были полны заботы.- Госпожа, вы здесь всю ночь? - спросил он, подходя ближе. - Вы должны отдохнуть.- Спасибо, Гаралон, - ответила я мягко. - Но мне нужно закончить это.- Могу ли я, чем то помочь вам? - спросил он, глядя на груды книг и свитков, разбросанных по столу.- Ты мог бы принести мне чай? - сказала я, стараясь говорить уверенно, несмотря на усталость.- Конечно, госпожа, - ответил он, слегка поклонившись. - Какой чай вы хотели бы? У нас есть несколько сортов.Я задумалась на мгновение, вспоминая ароматы различных чаёв, которые мы обычно пили.- Принеси, пожалуйста, тот мятный чай, который мы пили прошлой зимой. Он такой успокаивающий.Гаралон кивнул и вышел из библиотеки, оставив меня наедине с книгами. Я откинулась на спинку стула, закрыв глаза на несколько мгновений, позволяя себе расслабиться. Через некоторое время Гаралон вернулся, держа в руках серебряный поднос с чашкой дымящегося мятного чая. - Благодарю тебя, Гаралон, - сказала я, улыбаясь. - Это именно то, что мне было нужно.Солнечные лучи постепенно перемещались по полу, отмечая ход времени. Книги, которые я читала, становились всё тяжелее, а страницы всё более запутанными, но я не сдавалась. Каждое новое открытие приносило надежду, что я наконец-то найду способ помочь своему брату. Гаралон периодически заходил в библиотеку, проверяя, нужна ли мне помощь или что-нибудь ещё. Каждый раз он находил меня в той же позе, склонившуюся над столом, окружённую горой книг и свитков.- Госпожа, - произнёс Гаралон, стараясь не отвлекать меня резко. - Господин Фаэль и господин Талос прибыли. Они ожидают вас в гостиной.Я замерла на мгновение, услышав имена тех, кто предал моё доверие. Глубоко вдохнув, я отложила книгу, которую читала, и поднялась со стула.- Хорошо, - ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. - Скажи им, что я скоро присоединюсь.Я подошла к зеркалу, висевшему на стене, и взглянула на своё отражение.Моё лицо было бледным, я поправила волосы и провела рукой по платью, стараясь выглядеть собранной. Сделав глубокий вдох, я вышла из библиотеки и направилась к гостиной. Фаэль и Талос стояли у камина, их лица были серьёзными, а взгляды напряжёнными.- Добрый вечер. - произнесла я, делая шаг вперёд.- Илария, - начал Фаэль. - Нам нужно поговорить.Талос внимательно посмотрел на меня, заметив следы усталости на моём лице. - Ты выглядишь очень усталой. Может быть, тебе стоит отдохнуть? Мы можем обсудить всё позже, когда ты будешь чувствовать себя лучше.- Я в порядке, Талос. - ответила я. - Прости нас за то, что мы скрыли это от тебя. - продолжал Фаэль. - Мы не хотели, чтобы ты подвергала себя опасности. Демоны - опасные создания, и мы не могли позволить тебе рисковать своей жизнью. - добавил Талос. Тишина в гостиной стала плотной, почти осязаемой.- Если это всё, - произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо, - то покиньте моё поместье.Талос и Фаэль переглянулись, их лица отражали удивление и растерянность. - Илария, - произнёс Фаэль, - мы пришли сюда, чтобы помочь тебе. Мы хотим исправить нашу ошибку.Я лишь покачала головой, не позволяя себе смягчиться.- Ваша помощь мне больше не нужна. - ответила я, удерживая взгляд на обоих мужчинах. Талос попытался вмешаться, но я прервала его жестом руки.- Нет, Талос, - сказала я, глядя ему прямо в глаза. - Я не хочу слышать никаких оправданий. Всё, что я хочу сейчас - это чтобы вы ушли.- Как пожелаешь, Илария, - произнёс он. - Мы уйдем. Но помни, что мы всегда будем готовы помочь тебе, если понадобится.Я смотрела, как они уходят, чувствуя, как тяжесть нарастает в сердце. Когда дверь за ними закрылась, я осталась одна в гостиной, окружённая тишиной. После напряжённого разговора с Талосом и Фаэлем, я вернулась в свою спальню. Мои ноги едва переставлялись, а мысли путались в голове. Постель казалась невероятно мягкой. Я сбросила туфли и упала на подушки, не снимая одежды. Последнее, что я запомнила, прежде чем погрузиться в сон, был слабый свет луны, пробивающийся сквозь шторы и играющий на стенах. Луна казалась мне холодной и далёкой, как и мои собственные мечты о спасении брата. Я медленно приходила в себя, ощущая, как утренний свет сменяется вечерними тенями. Сон был глубоким и тяжёлым, словно я погружалась в бездну, откуда трудно выбраться. Моё тело казалось чуждым, мышцы ныли от долгого неподвижного состояния.Вдруг я услышала тихий шорох и почувствовала, как чья-то рука мягко касается моего плеча. Открыв глаза, я увидела Гаралона, стоящего рядом с постелью. - Госпожа Илария, - произнёс он, наклоняясь ближе, - вы проспали целый день. Я подумал, что вам пора проснуться.Я моргнула, пытаясь сориентироваться. Голова была мутной, а язык сухим. Я приподнялась на локтях, пытаясь сесть.- Целый день? - спросила я, удивлённо. - Неужели я так долго спала?Гаралон кивнул, подавая мне стакан воды.- Да, госпожа. Вам было необходимо отдохнуть. Вы выглядели очень уставшей вчера.Я приняла воду и сделала несколько глотков, чувствуя, как жидкость освежает моё горло. - Благодарю тебя, Гаралон, - сказала я, ставя стакан на тумбу. - Я действительно чувствую себя немного лучше.Гаралон улыбнулся, видя, что я начинаю приходить в себя.- Рад это слышать, госпожа. Чем могу помочь вам сегодня?Я задумалась на мгновение, собираясь с мыслями. - Приготовь, пожалуйста, ужин, - попросила я. - И принеси мне в библиотеки. Я продолжу свои поиски. Я встала с кровати, чувствуя, как кровь начинает циркулировать по телу. Окно спальни было открыто, и свежий вечерний воздух проникал внутрь. Я подошла к большому деревянному шкафу, стоящему в углу комнаты. Дверцы шкафа распахнулись, открывая взору разнообразные наряды: роскошные платья, изысканные юбки и блузки. Однако на этот раз я не потянулась к привычным вещам. Вместо этого мой взгляд остановился на льняных брюках и простой белой блузке, висящих в углу шкафа. Я взяла их в руки, ощущая гладкость ткани и лёгкость материала. Взглянув на себя в зеркало, я отметила, что этот образ совсем не похож на мой обычный стиль. Однако я чувствовала себя уверенно и комфортно. Я вошла в библиотеку, ожидая увидеть знакомые полки, заполненные книгами, и горячий ужин. Но вместо этого мои глаза сразу привлекло нечто неожиданное: за большим дубовым столом сидел Талос. Он поднял голову, когда услышал мои шаги, и наши взгляды встретились. После нашего последнего разговора я не ожидала увидеть его здесь, особенно после того, как приказала покинуть поместье.- Что ты здесь делаешь, Талос? - спросила я. Он вздохнул, пройдясь рукой по волосам. - Я не могу оставить тебя. - ответил он, подходя ближе. Его слова вызвали у меня смешанные чувства. С одной стороны, я была зла на него за предательство, но с другой я хотела, чтоб он был рядом. Я колебалась, не зная, как поступить.- Я не уверена, что смогу довериться тебе снова, - сказала я, избегая его взгляда. - То, что ты сделал…- Я знаю, - произнёс он. - Но я здесь, чтобы доказать, что готов на всё ради тебя. В конце концов, я знала, что его знания и опыт могут быть полезны.- Ладно, - согласилась я. - Но помни, я буду следить за каждым твоим шагом. После моих слов Талос заметно расслабился, и на его лице появилась мягкая улыбка. - Прежде чем мы приступим к делу, ты должна поужинать. - сказал он, протягивая мне тарелку с горячим блюдом. Горячий пар поднимался от тарелки, распространяя аппетитн