Что касается Савича, он гадал, позвонит ли ему мать директора Мюллера сразу после пресс-конференции, чтобы узнать, что происходит на самом деле. Он гадал, расскажет ли ей директор Мюллер.
Зазвонил мобильный Савича. Первой его мыслью был Гиффи. Но это была Кэлли, которая тут же спросила: «Как Гиффи?»
«Я пока ничего не знаю. Ты это сделал?»
«О да. Я только что отправил Кумбсу по факсу записку о том, как ФБР облажалось, пытаясь защитить Флёретт, и как директор Мюллер старался всё это замять. Я сказал ему, что, по-моему, Флёретт была тем самым выстрелом, и её забрали в Бетесду. Старый Джед это проглотит, держу пари, он утверждает, что знал, что директор Мюллер прикрывает свою задницу, не признаваясь, что в неё стреляли в Квантико.
Мне было тошно от этой критики, но я сделал это, как вы просили. Джед напишет из этого сенсацию и выставит ФБР в крайне презрительном свете. И у него, и у меня будут проблемы, когда Флёретт окажется целой и невредимой. Надеюсь, вы оправдали мои ожидания.
«Я тоже на это надеюсь. Я твой должник, Кэлли».
Не прошло и трёх минут, как его мобильник снова зазвонил, и на этот раз он знал, что это Гиффи. Он не хотел отвечать. Он смотрел на него, словно на змею, готовую его укусить. Шерлок внезапно накрыл его руку рукой. Она промолчала, улыбнулась ему и кивнула.
«Савич слушает». Он послушал немного, а затем сказал: «Отличные новости. Спасибо, доктор Петерсон. Мы скоро придём».
В конференц-зале воцарилась тишина, нарушаемая только движением по телевизору, которое сейчас приглушил Шерлок.
Савич сказал: «Это был доктор Петерсон. Он сказал, что у Гиффи есть доктор».
Её оперирует Эдвард Брикер. Он один из лучших торакальных хирургов в мире. Кровотечение остановлено, и Гиффи держится. Доктор.
Петерсон считает, что она выкарабкается. Ей ещё предстоит операция, и следующие двадцать четыре часа будут критическими, но я слышу оптимизм в его голосе. У неё хорошие шансы.
«Слава Богу», — сказала Флёретта. «О, спасибо, Боже».
Час спустя Савич вернулся в свой кабинет и увидел Бена и Кэлли, которые оживленно беседовали. Увидев его, они быстро отошли друг от друга, смутившись. «Ну и ну», — подумал Савич и улыбнулся им. Он умел быстро соображать на ходу, что он и сделал. «У меня к вам просьба, ребята, если вы оба свободны сегодня вечером».
«Конечно, без проблем», — сказал Бен. Кэлли кивнула.
Савич на мгновение изучил свой ноготь, а затем сказал: «Я бы хотел, чтобы вы с Кэлли сегодня вечером сходили в один хороший ресторан в Джорджтауне. Как насчет «Филомены» в Висконсине?»
«Это действительно шикарное место, Диллон», — сказала Кэлли. «Это один из любимых ресторанов моей мамы. Не представляю, как мы смогли бы туда попасть в такой короткий срок».
«Кто платит?» — спросил Бен.
Савич рассмеялся. «ФБР возместит вам расходы. Когда будете звонить, назовите моё имя метрдотелю. Он знал мою бабушку, Сару Эллиот, и до сих пор под впечатлением, что я её внук. Он найдёт вам столик, и, вероятно, очень хороший».
«Сначала проведите немного времени в баре. Всё, что я хочу, — это послушать, что говорят. Мне интересно ваше мнение о том, раскусили ли люди причудливые оправдания директора Мюллера. И если они читали « Пост», все ли верят, что Флёретт находится в Бетесде? Поговорите с людьми, узнайте их мнение.
Чего вы не хотите слышать, так это то, что Флёретт — не та, в кого стреляли здесь, в Квантико, или что она мертва. Мы хотим услышать предположения на этот счёт. Что вы, ребята, думаете?
Кэлли бросила взгляд на Бена, но кивнула. «Хорошо».
Когда Савич через несколько минут встретила Шерлока, она сказала: «Я столкнулась с Беном и Кэлли. Они что-то говорили о сегодняшнем ужине в ресторане ФБР, а потом Кэлли как-то растерялась и сказала, что вообще не понимает, почему это так важно для тебя».
Он ухмыльнулся ей. «Да, ну что ж, посмотрим, что из этого выйдет. Теперь мне нужно разобраться с Бетесдой».
ФИЛОМЕНА
ВИСКОНСИН-АВЕНЮ,
Северо-запад Джорджтауна,
ВАШИНГТОН, округ Колумбия
ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР
КЭЛЛИ ОТКУСИЛА от великолепно приготовленной рыбы-меч, подняла глаза и увидела, что Бен пристально смотрит на неё. «Что?»
Он покачал головой, но не отвёл взгляда. Дело в том, что она выглядела не так, как будто он привык её видеть, и он никак не мог привыкнуть к этому преображению. На ней было маленькое чёрное платье с длинными рукавами и практически без спины, и высокие каблуки, которые делали её почти шести футов ростом. Он забрал её ранее из дома матери, она вальсировала вниз по лестнице,