Выбрать главу

Шерлок спросил: «Как ты думаешь, она любила своего мужа?»

«Да, я верю в это. Как я уже говорил, рядом со мной они редко спорили, никогда не сомневались в том, что делает другой. Когда они были одни? Конечно, почему бы и нет?

Полагаю, все женатые люди время от времени ссорятся. Зачем все эти вопросы?

Ты думаешь, моя мать убила его?

Савич сказал: «Конечно, нет. Все эти вопросы помогают нам понять, как судья Калифано прожил свою жизнь, как он общался с близкими ему людьми.

Чем больше мы знаем, тем быстрее найдём убийцу твоего отчима. Знаете ли вы о возможных врагах судьи Калифано? Кого-нибудь, кто ему не нравился?

Она на мгновение задумалась, обхватив рукой ещё тёплую кофейную чашку. «Было несколько политиков, которые ему не нравились, и были некоторые юристы, которых он считал мерзавцами, но кто не считает? Любой из его близкого окружения…

— Извините, но сейчас я никого не могу вспомнить.

«Какие у вас были отношения с отчимом в последнее время?» — спросил детектив Рэйвен.

«Всё было хорошо. Честно говоря, я прекрасно знал, кто мой отчим…

Невозможно не осознать, что муж твоей матери — судья Верховного суда Соединённых Штатов. Все, кто знал, были совершенно ошеломлены — ведь подхалимов полно, — но, если честно, он был просто моим отчимом, ни больше, ни меньше.

«Вы сказали, что восхищаетесь его гениальностью».

«Детектив Рэйвен, он мог бы съесть вас на завтрак и все равно насладиться своим круассаном».

Офицер Крайдер рассмеялась, а затем кашлянула в руку. «Извините, кофе попал не туда».

«Я сам участвовал в дебатах в колледже». Не слышалось ли в голосе детектива Рэйвена нотки раздражения?

Шерлок сказал: «Мисс Маркхэм…»

«Пожалуйста, называйте меня Кэлли, так как у меня такое чувство, что мы скоро подружимся».

«Всё в порядке. Зови меня Шерлок. Моего мужа — Диллон».

«Вы женаты?»

«Почти вечность», — сказала Савич. «С тех пор, как она застрелила меня в переулке Хогана. Это фиктивный городок в Квантико с самым высоким уровнем преступности в мире. Там агенты-стажёры ловят преступников. Она поймала меня и посадила».

«А меня зовут Бен», — сказал детектив Рэйвен. Он на мгновение взглянул на Кэлли, увидев, что она, кажется, собралась с духом, но это может измениться. «Кэлли, когда вы в последний раз видели судью Калифано?»

«В прошлые выходные, наш обычный субботний завтрак». Её голос дрогнул, и она замолчала. Она сглотнула. «Я собиралась сегодня утром зайти на завтрак. Это был сюрприз, ведь они думали, что я в Нью-Йорке».

«Что он думал об этом персонаже, Джонасе, с которым ты общался?»

Персонаж Ионы, детектив Рэйвен, случайно оказался сотрудником газеты The New York Times . Мой отчим как-то сказал, что ему хватило лишь первых двух строк якобы суровых новостей от Ионы, и предвзятость автора ударила его по лицу.

Но он также сказал, что если кто-то хочет получить объективные новости, ему придётся отправиться на Марс. На Земле такого не существует. По правде говоря, он считал Джона Блейзера оппортунистом. Я слышал, как он однажды это сказал, когда он не знал, что я его слушаю.

Савич сказал: «А что твой отчим подумал о твоем репортаже,

Кэлли?

«Как я уже говорил, мой отчим был очень умным человеком. Когда одно из моих расследований произвело на него впечатление, а это случалось дважды, он мне рассказал.

В противном случае он не вмешивался. Мы заключили сделку после того, как я начал работать с The «Вашингтон Пост» — снимите с лица это выражение, детектив Рэйвен, он не помог мне получить работу в « Пост» . Я получила её благодаря собственным заслугам. — Она помолчала, глубоко вздохнув. — Ладно, они, наверное, надеялись, что я подкину им инсайдерскую информацию о Верховном суде, но я этого так и не сделала. Никогда бы не стала. Всё получилось отлично.

«Я думал, это будет «Бен».

«Не тогда, когда ты несносный. Просто убери это выражение с лица, он не обеспечил мне работу».

Шерлок поднял руку. «Ладно, дети, хватит оскорблений. А теперь, Кэлли, что твоя мама подумала об этом репортёре из Нью-Йорка?»

«Она презирала его, хотя и старалась этого не показывать».

Бен сказал: «Значит, твоя мама и отчим терпеть не могли этого парня, и все равно он был в твоем списке лучших?»

«Я молод. Я глуп. Я думал, Иона — глубокий мыслитель».

«Ты не так уж и молод», — сказал Бен.

«Спасибо за дипломатическую поправку».