Выбрать главу

«Выследите этого ублюдка, — прошептал офицер Биггс. — И поджарьте его».

Шерлок коснулся кончиками её пальцев своего предплечья. «Можете быть уверены, офицер Биггс. Мы зажарим его до хрустящей корочки».

Офицер Биггс попытался улыбнуться, но не смог. «Вы из ФБР?»

«Да, сэр», — ответил Шерлок. «Мы оба. Мы хотели бы обсудить то, что с вами произошло, и попросить вас рассказать нам все детали, которые вы можете вспомнить. Если вы слишком устанете, мы дадим вам отдохнуть. Но нам нужна ваша помощь, офицер, и как можно скорее». Она услышала, как доктор беспокойно шевелится позади неё. Она повернулась, одарила его лучезарной улыбкой и сказала: «Мы не будем его пытать. Когда он устанет, доктор, мы уйдём. Можно попросить вас уйти?»

«Никто, — подумал Савич, — не перечил Шерлоку, когда она говорила этим сладким железным голосом».

Офицер Биггс на мгновение взглянул на Савича. «Вы возглавляете это расследование, агент Савич?»

«ФБР возглавляет это дело, офицер Биггс».

«Значит, маршал полиции Верховного суда не координирует все?»

Как Биггс вообще мог такое подумать, подумал Савич. «Маршал Элис Халперн и её люди, конечно же, будут замешаны. Вам действительно повезло, офицер Биггс. Один из ваших друзей, офицер Кленденнинг, заинтересовался вами и пошёл искать. Человек, который вас сбил, накрыл вас брезентом и оставил прямо там, у стены».

«И никто не понял, когда он вошел, что это не я».

Савич сказал: «Нет, но мы всё ещё опрашиваем всех сотрудников той смены. Возможно, кто-то что-то заметил, почувствовал неладное. К тому времени, как подняли тревогу, убийца уже скрылся».

«Всё в порядке, офицер Биггс». Савич наклонился к его серому лицу, в выцветших глазах которого мелькали столько боли и ярости. «Мне нужно, чтобы вы вспомнили прошедшую неделю, особенно вчерашний день. Вы заметили кого-нибудь, кто, казалось, слонялся поблизости, наблюдал, ждал, возможно, уходил, а затем возвращался, кого-нибудь, кто выглядел не так, кто заставил вас замереть?»

Офицер Биггс закрыл глаза. Медленно покачал головой. «У нас жилой район всего в квартале от нас, и там постоянно ошиваются люди. Я никого конкретно не заметил, а ночью, когда я на дежурстве, они были бы более заметны».

«Я хочу, чтобы вы подумали об этом после того, как мы уйдём. Если что-нибудь вспомните, позвоните нам. Итак, сэр, вчера было без четверти двенадцать. Вы не курили два часа. Вас что-то тревожит, вы страдаете. Вы хотите пропустить этот перерыв, потому что пытаетесь бросить, но у вас случилась ссора с женой, и это вас гложет.

Выходить на улицу не хочется, потому что холодно и начинает идти снег, но сигарета нужна. Расскажите, что именно вы сделали.

«Откуда вы узнали о ссоре с моей женой?»

«Она нам рассказала», — сказал Шерлок. «Она очень переживает за тебя. Она хочет, чтобы ты её простил».

Эти потускневшие от боли глаза слегка горели. «Дело было в нашем старшем сыне. Сейчас это кажется пустяком. Но она меня действительно взбесила», — сказал офицер Биггс. «Итак, у меня есть своё место, прямо там, на первом этаже, через Большой зал и в зал суда. Я дежурю, всегда прислушиваюсь к любому постороннему шуму, обхожу, наблюдаю и слушаю. Боже мой, судья Калифано мёртв, он мёртв, такой хороший человек, и это всё моя вина».

Шерлок снова положил её руку себе на предплечье и оставил её там. «Вы видели, как вошёл судья Калифано?»

«Нет, но я слышал разговоры некоторых ребят. Судья Калифано был постоянным посетителем, заходил в любое время вечера. Это была такая шутка, понимаете? Мы делали ставки на то, когда он придёт, смеялись над ссорами со своей старухой, над тем, как она его прогоняла».

«Но вы понятия не имеете, почему он приходил вчера вечером?»

«Пара парней разговаривала — судья Калифано сказал что-то у входа, что-то о том, что им нужно многое обдумать. Но никто не знал наверняка. Джерри Куинси подумал, что это может быть о деле о смертной казни, которое они слушали во вторник. О том шестнадцатилетнем парне, убившем трёх человек. Конечно, ему сейчас не шестнадцать, ему ближе к тридцати. Джерри видел, как он поднимался в библиотеку. Это было одно из его любимых мест. Там действительно красиво, все эти арки, все эти книги».

Савич замолчал, когда офицер Биггс закрыл глаза и облизал пересохшие губы.