Выбрать главу

Он наблюдал, как Шерлок легонько поглаживал предплечье мужчины, успокаивая его.

«В общем, было где-то без четверти двенадцать, как вы и сказали, агент Савич, и я был готов локти себе отгрызть, так хотелось курить. Я говорю своему начальнику, это миссис Паркс, и она велит мне выйти и сделать то, что нужно. Я достаю пальто и перчатки из шкафчика — мы же в подвале, понимаете?»

«Да, мы знаем».

«И я вышел оттуда, через боковую дверь рядом со стойкой информации. Там идёт активное строительство, и всё это выглядело как незаконченная голливудская декорация: кучи необработанной древесины, ряд биотуалетов, временные постройки, всё покрыто белой краской. Было красиво, но холодно, очень холодно. Ветра почти не было, что было хорошо. Я закурил. Ах, вы не представляете, как глубоко я затянулся, вкус помог мне справиться со злостью на Глину». Он помолчал, и Савичу показалось, что он вспоминает, как глубоко он вдыхал дым в лёгкие.

«Я стоял там, прислонившись плечом к стене, и думал о чём-то, понимаете? Мой сын учится на юрфаке, но у него там проблемы, и эта драка с Глиной… и тут я услышал что-то, чего мне слышать не следовало. Нас, знаете ли, учат различать звуки, понимать, какие из них обычные для здания или ветра, а какие – нет, даже звук, когда кто-то или что-то трётся об весь этот мрамор. Клянусь, я слышу, как кто-то проводит пальцем по мрамору, на такие вещи становишься очень чувствительным. В общем, я потянулся за пистолетом, когда повернулся, и что-то обрушилось мне на голову. Я пропал, агент Савич.

Просто исчез. Я даже не помню, как упал на землю. Я очнулся здесь, и надо мной склонилась медсестра.

«Отлично, офицер Биггс. А теперь расслабьтесь и подумайте ещё раз.

Ты куришь, думаешь о сыне. И тут ты слышишь что-то. Что именно?

«Как будто кто-то там был, за одним из временных зданий, совсем рядом, не дальше, чем в шести метрах. Помню, я подумал: «Что это, чёрт возьми, такое?» Я даже крикнул: «Кто там?»

«Звук раздавался всего в шести футах?»

«Не больше трёх метров, это точно. Ты видел там стройку, да? Почти прямо напротив здания. Да, совсем рядом».

«Сколько времени прошло с того момента, как вы услышали шум, до того, как вас ударили по голове?»

«Не больше пары секунд. Как я уже говорил, я очень быстро обернулся, когда услышал это, встал по стойке смирно, понимаете? Выхватил пистолет и всё такое. И как раз когда я обернулся, меня ударили по затылку».

Шерлок спросил: «Как вы думаете, офицер Биггс, там были двое? Один, чтобы отвлечь вас, заставить вас повернуться на шум, другой…

позади тебя?»

Глаза мужчины снова закрылись. Савич сказал: «Верно, попытайтесь снова почувствовать это, постарайтесь вспомнить, что именно вы думали, слышали. Итак, вы стоите там, офицер Биггс, вы бдительны, вы слушаете. Вы по стойке смирно».

Голосом, полным отчаяния, офицер Биггс прошептал: «Теперь, когда я действительно сосредоточился, мне кажется, это был один парень, агент Савич. Может быть, он что-то бросил, чтобы заставить меня посмотреть в одну сторону, чтобы отвлечься».

Шерлок погладил ее пальцы, и они сомкнулись на его руке.

«Думаю, я бы почувствовал, если бы их было двое — у меня отличная интуиция на такие вещи, очень острые чувства. Но он всё равно меня поймал, всё равно уложил на землю».

«Спасибо, офицер Биггс. Мы ещё с вами побеседуем, но только после того, как вам станет лучше. Отдыхайте. Вы предоставили нам ценную информацию».

«Знала ли что-нибудь маршал Халперн? Что она обо всём этом думает?»

Шерлок сказал: «Она надеется, что тебе скоро станет лучше. Она просила передать, что скоро придёт к тебе. Специальный агент Фрэнк Хэлли сейчас с ней разговаривает. Она даст тебе знать, если у неё появятся какие-то другие идеи по этому поводу».

«Она была хорошим начальником, не терпит обид от охранников. Надеюсь, она меня не уволит».

Шерлок кивнул охраннику, стоявшему у комнаты офицера Биггса.

Когда они шли по тихому больничному коридору, она сказала: «Ему придется жить с этим до конца своей жизни».

«Да. И я готов поспорить, что он больше никогда не выкурит ни одной сигареты».

Они прошли мимо Глайны Биггс в зале ожидания, кивнули ей, постарались выглядеть обнадеживающими и продолжили свой путь.

«А теперь, — сказал Савич, — пора возвращаться в штаб. Не сомневаюсь, что агент Фрэнк Хэлли будет готов оторвать мне голову за то, что меня назначили выше него в этом деле».

Они вышли из огромного комплекса, опустив головы под снежной бурей, и направились на парковку. Сев в свой «Порше», Савич включил печку на полную мощность. Шерлок сказал, снимая перчатки: «Фрэнк переживёт. Такова воля директора Мюллера». Она улыбнулась и похлопала его по руке. «Я скажу ему, что мы лучшие. А потом можешь пригласить его в спортзал».