Выбрать главу

Калифано?»

«Нет, никаких намёков, как я уже говорил вам, детектив. Нет, подождите-ка. Если подумать, я слышал, как Стюарт разговаривал по телефону — не в пятницу, а в прошлую среду, кажется. Он был недоволен. С другой стороны, он и не кричал. Разговаривал ли он с Самнером, я не могу сказать».

«Что вы слышали от своего мужа?»

Она замолчала на мгновение, сжимая и разжимая руки на коленях.

«Что-то вроде: «Ты прекратишь это немедленно, слышишь меня?» —

В этом роде. Это всё, что я помню, детектив. Его голос, как я уже сказал, не был особенно сердитым.

«Он сделал паузу? Чтобы другой человек ответил ему?»

«Да, кажется, так и было. Потом он кивнул в трубку, ничего больше не сказал и повесил трубку. Когда он обернулся и увидел меня, стоящего перед ним, он пожал плечами. «Не о чем беспокоиться. Всё сделано», — вот что он сказал. Полагаю, он хотел отсеять все мои вопросы, и так и получилось. Во многих отношениях Стюарт был очень скрытным человеком. Его первая жена умерла несколько лет назад, как вы знаете.

Это, и за годы, прошедшие до нашей встречи и, в конце концов, до свадьбы, он привык быть один, держать всё в тайне. Это нехорошо, детектив. Люди не должны быть одни.

«Женитесь, детектив. Здорово иметь в своей жизни ещё одного человека, настолько близкого, что он может чувствовать, о чём вы думаете». И она расплакалась.

Бен не знал, что делать.

ГЛАВА

12

С Минуту спустя Бен всё ещё не знал, что делать. Наконец он сказал:

«Я поймаю чудовище, которое его убило, мэм. Обещаю вам.

Спасибо, что поговорили со мной. Вы вспомнили больше, как я и надеялся. И спасибо, что рассказали мне о судье Уоллесе.

Она вытерла глаза и попыталась улыбнуться. «Это, возможно, не имеет никакого отношения к делу, но, похоже, вы хотите знать обо всех скелетах в шкафу».

«Да, мэм».

Выйдя через несколько минут в прихожую, он кивнул четырём женщинам, которые вернулись в гостиную, чтобы присоединиться к Маргарет Калифано. Кэлли стояла в прихожей, готовая вцепиться ему в горло.

Он растопырил пальцы перед собой. «Ты готов?»

Она махнула рукой в сторону гостиной. «Что, вы не собираетесь арестовать ни одного из этих пятерых убийц?»

«Не твоя мама. Посмотрим, что будет с остальными четырьмя женщинами. Эй, Кэлли, это было довольно забавно».

Федеральный маршал Деннис Морган услышал смешок, но тут же перешел в кашель, прикрываясь рукой.

«Ага, конечно. Ты готова?» Она чуть не пританцовывала от нетерпения уйти. Он кивнул в сторону гостиной. «Знаешь, Кэлли, все они кажутся мне подозрительными, словно что-то скрывают.

Как вы думаете, мне следует вернуться туда и допросить каждого из них по очереди, наедине?

«Ха-ха», — сказала Кэлли. «Пошли».

Он кивнул федеральным маршалам и вывел её на улицу. Он сказал:

«Разве не удивительно, на что способны деньги? Моя мама примерно их возраста, но поверьте, она выглядит так, будто живёт на другой планете. Она такая уютная, волосы у неё всегда взъерошены, а улыбка у неё самая широкая к востоку от Миссисипи».

Она ударила его по руке. «Ты сноб. У них такие же широкие улыбки, как у твоей мамы. Я знаю их всю жизнь. Так что они не из тех, кто лелеет. Это просто значит, что они следят за собой. Они занимаются спортом. Деньги не играют большой роли в том, чтобы хорошо выглядеть. Слушай, может, тебе стоит отправить маму на тренировку, она будет здоровее».

Он взял её за руку, когда один из её ботинок выскользнул из-под неё. Он не мог представить, как его мать ходит по беговой дорожке или качает железо в спортзале.

Но теперь, когда он об этом задумался, они с отцом начали гулять вместе по вечерам, и даже довольно много. Он сказал: «Осторожно, эта поездка не для…»

слабаки.”

«Мне бы хотелось присутствовать на вашей встрече в здании Гувера вчера днём».

«Репортёр в здании Гувера? Ты что, с ума сошёл? Если бы тебе удалось пробраться туда, тебя бы заперли в камере предварительного заключения. Передали бы тебя старшей надзирательнице Баббе, она бы тебя досмотрела до конца и вынула бы пломбы из зубов. Одному Богу известно, что бы с тобой тогда случилось».

Она не смогла сдержать смех, но тут же протрезвела. Она натянула шапку на уши, потому что температура держалась градусов на три выше нуля. «Держу пари, женщин там почти не было, правда? Все вы, мачо, сидите тут, прихорашиваетесь и верите, что вам решать все мировые проблемы…»

«Вы сексист, мисс Маркхэм». Его голос звучал совершенно непринуждённо и мягко, хотя ему так и хотелось позволить ей скользить по подъездной дорожке в одиночку. «Может быть, если я вас не поддержу, вы просто упадёте на землю. Конечно, этот мачо здесь, чтобы вытащить вас обратно». И тут, как назло, он вдруг обнаружил, что смотрит на её задницу, понял, что у неё отличная задница, и быстро отвёл взгляд.