Но она увидела это в его глазах и выгнула бровь. «Кажется, это одобрение. Что ж, позвольте сказать, у вас тоже отличная задница, детектив Рэйвен. Когда я не хочу её пнуть, я ею восхищаюсь. А теперь, чтобы вы могли сосредоточиться на других вещах, позвольте спросить, сколько женщин-агентов были достаточно важны, чтобы быть включенными в совещание?»
«Насколько я помню, среди присутствовавших спецагентов было больше дюжины женщин. Вы это к чему?»
«Это уже начало, хоть и жалкое». Она уставилась на его «Краун Вик» и больше ничего не сказала.
«Когда я смогу от тебя избавиться, почему бы тебе не расчистить подъездную дорожку? Или можешь пригласить каких-нибудь крутых парней, чтобы они это сделали. Ты же не хочешь, чтобы кто-то из богатых друзей твоей матери сломал себе шею, правда?»
Она на мгновение задумалась, а затем нахмурилась, глядя на него. «Ну, конечно, нет. Вот это да, для крутых парней самое то».
Он надеялся, что она клюнет на приманку, но она перевернула всё с ног на голову. Молодец, чёрт возьми. «Ладно. Ты хвастался, какой ты полезный, так расскажи мне про тех четырёх женщин».
«Ну, они и их семьи всегда были в моей жизни. Единственный человек, который мне не нравится, — это сын Жюльетт Тревор. Он избалованный ребёнок, живущий на чужом содержании, и при этом очень умный. Это сочетание всегда меня раздражало. Нет, я с ним не спала, но дело было не в его нежелании. Помню, миссис Тревор подарила мне шарф Hermès из Парижа на окончание школы. Разве это не мило?»
«Что особенного в шарфе Hermès?»
«Они очень дорогие и настолько красивые, что заставляют плакать».
«Да, конечно, я могу представить, как плачу над шарфом», — он взглянул на нее.
«Только женщина».
Когда он завёл машину, она любезно спросила: «Я уже говорила, что ты очень стильно одеваешься? Может, хочешь послушать о туфлях, которые я купила к шарфу Hermès?»
Он застонал и закатил глаза. «Ладно, теперь я понимаю, к чему всё идёт».
«Наверное, так. Мне всегда было жаль мужчин. Хотя ты, очевидно, умеешь одеваться и, несомненно, прекрасно понимаешь, какое влияние оказываешь на женское население, у тебя всё ещё нет гена обувного шопинга. Насколько я знаю, ни у одного мужчины его нет. Это ген, который вытаскивает кредитку из кошелька, когда ты проходишь мимо аккуратной пары обуви, сколько бы её ни было у тебя в шкафу. Нет, у мужчин есть только Home Depot, вживлённый в мозг. Это очень печально». Она включила обогреватель на полную мощность.
Он рассмеялся над ней. «Ещё одно хорошее применение для крутых парней — чинить туалеты».
«Ладно, ты меня поймала с поличным. Расскажи мне всё, что вчера произошло».
К его удивлению, он так и сделал. Она задавала вопросы, задумалась. Наконец, она сказала: «Рак поджелудочной железы, он ведь скоро даст о себе знать, да?»
«О да, слишком много людей знают. Все любят поговорить, все. К сожалению, исключений нет».
Она почувствовала, как слёзы жгут ей глаза. Отчим всё равно бы умер.
Но ему оставалось бы жить ещё полгода. Возможно, у него был бы шанс, учитывая, что каждый день открываются новые лекарства…
«Я читала о раке поджелудочной железы. Это смертельно опасно, так что не стоит зацикливаться на этом, Кэлли.
Кто-то жестоко убил его, это наша единственная забота. Какая бы судьба его ни постигла, мы не в силах это контролировать.
«Мой редактор снова звонил вчера вечером, слава богу, на мобильный. Если бы он позвонил мне домой, я бы взбесился. Ненавижу утечки, правда, ненавижу, и если бы Джед Кумбс узнал номер дома в Кеттеринге, я бы пропал».
«Какую информацию он вам предложил?»
«Верный путь к Пулитцеровской премии».
Он свистнул. «Трудно отказаться».
«Не волнуйся, я сама заработаю. В прошлом году я почти получила, вот так близко». Она подняла два пальца, почти соприкасаясь.
«Что ты сделал?» Он ехал очень осторожно, хотя машин на дороге было немного, солнце ярко светило, а снег таял. Но из-за редких снежных комков машина могла внезапно съехать в кювет.
«У меня есть стукачи, как и у вас, копов. Один из них сообщил мне, что банда, занимающаяся детской порнографией, орудует в отеле «Баррингтон» прямо здесь,
Вашингтон. Я опубликовал эту историю.
От неожиданности он резко вывернул руль и чуть не врезался в телефонный столб. Какое-то время всё было рискованно, пока он не выровнял машину.
«Это вы рассказали историю о Cadillac Ring?»
Она кивнула, и он лишь молча смотрел на неё. «Знаешь, Кэлли, из-за этого в твоей газете много народу разозлилось. У нас уже были агенты под прикрытием, которые собирали улики, а тут тебе пришлось прибегнуть к помощи своего тарана».