Выбрать главу

Шерлок вернул её к жизни. «Когда Дэнни пришёл в пятницу?»

«Ой, извините. Где-то без четверти девять, кажется».

«Что он сделал?»

Он выпил кофе, съел одну из тех булочек из кафетерия внизу. Он что-то читал, делал заметки. Я не спрашивал, потому что у меня были свои дела. Помню, я немного удивился, что Элизы не было дома у судьи Калифано. Они всегда встречались каждое утро первым делом. У судьи всегда был свой бублик. Но в то утро Элиза работала за своим столом.

Когда я вошёл, мы немного поговорили, как обычно, то же самое и с Дэнни».

«Ты знаешь, над чем работала Элиза?»

«Нет, опять же, у меня были свои дела. Я готовил особое мнение».

«Итак, вы все работаете. А потом приходит Бобби Фишер, чтобы поболтать?»

«Да, он влюблен в Элизу, но она никогда не уделяет ему внимания.

Он какой-то жуткий, как он боготворит судью Альто-Торпа. Никому из нас он не нравится. А потом он ушёл.

«И Элиза вошла в кабинет судьи Калифано?»

«Да, пришло время пятничного утреннего совещания в кабинете главного судьи Абрамса. У старого доброго Бобби была палка в кармане… ну, он не произнес ни слова. Он ужасен, никаких манер, понимаете, о чём я?»

Шерлок двинулся дальше. «Итак, Элиза возвращается, а за ней судья Калифано, который бежит на совещание?»

«Да, но это произошло не сразу. Она была там, может быть, три-четыре минуты. Помню, как посмотрел на часы, зная, как председатель Верховного суда Абрамс ненавидел, когда заседания начинались поздно».

«Во сколько Дэнни зашёл в кабинет судьи Калифано?»

Флёретт выглядела совершенно озадаченной. «Я этого не помню. Нет, погоди, да, я помню, что мне нужно было в туалет, но Дэнни всё ещё не было за столом, когда я вернулась». Элиза махнула рукой в сторону двери, когда я спросила, где Дэнни.

«Я поднял брови, но она лишь пожала плечами, и телефон зазвонил.

Звонок. Секретарши всегда переадресовывают звонки Элизе, если звонящий не спрашивает конкретно Дэнни или меня. Потом мы оба были заняты добрых полчаса.

«Значит, вы не знаете, как долго Дэнни был в офисе?»

«Десять, может быть, пятнадцать минут. Боже, бедный Дэнни. Зачем он сделал то, что ты предлагаешь? Зачем? Это же бессмыслица. Он же не был глупцом.

Ему нужна была рекомендация от судьи Калифано, которая заставила бы нью-йоркские юридические фирмы просить его. Не имело значения, что мы оба были второстепенными по отношению к Элизе. Она действительно блестящая, и, что ещё лучше, когда мы с Дэнни пришли в прошлом июле, она знала всё, что нужно, ведь она уже год проработала там.

Флёретта посмотрела на распахнутые шторы, выходившие на улицу перед домом из коричневого камня. «Теперь это уже не имеет значения, правда?»

«Нет», — сказал Шерлок. «Нет, теперь это не имеет значения. Дэнни хоть как-то намекнул тебе, о чём он говорил с судьёй Калифано?»

Флёретта медленно покачала головой. «Нет, но теперь, когда я представляю его лицо, оно выглядело… самодовольным, да, именно так, Дэнни выглядел довольно самодовольным. Я раньше не видела такого выражения на его лице, и это меня поразило. Помню, я подумала: «Что же здесь происходит?»

«Но он выглядел самодовольным — как будто он что-то узнал и ткнул в это носом судью Калифано?»

«Тогда я так не думал, но, полагаю, что-то подобное могло быть. Боже мой, это было всего два дня назад — а Дэнни уже мёртв».

«Вы помните, что видели какие-то бумаги на столе судьи Калифано, клали ли они какие-то бумаги в нагрудный карман, слышали ли вы, как он разговаривал по телефону?»

Флёретт медленно покачала головой. «Подождите, когда он вышел, чтобы побежать на встречу с главным судьёй Абрамсом, он что-то засовывал в нагрудный карман, а потом похлопал по нему. Но он всегда так делал».

«Есть ли у вас какие-нибудь идеи о том, что это были за бумаги?»

«Нет, понятия не имею».

«Вы когда-нибудь слышали о том, что судья Калифано был в отношениях с кем-то из суда?»

Флёретта от неожиданности откинулась назад. «О нет, агент Шерлок. Он старый, и, ради всего святого, очень порядочный, да ещё и женатый». Она на мгновение замолчала. «С другой стороны, у судьи Уоллеса есть репутация, если вы понимаете, о чём я. Он не только судья Верховного суда, но и дедушка.

Разве это не отвратительно?»

Шерлок похлопал ее по руке.

«Интересно», – подумал Савич. Он взглянул на Бена, который взял Кэлли за руку, чтобы она не двигалась. Элиза Викерс и судья Калифано действительно были хорошими актёрами, если бы клерки не заметили. Но судья Ксавье-Фокс заметил.