Выбрать главу

Шерлок встал, и все встали вместе с ней. Она дала Флёретте свою карточку.

и передал ей то же, что Савич сказал Элизе Викерс. «Что угодно, даже если ты считаешь это глупостью, звони мне. Мы поймаем этого парня, Флёретт, можешь отнести его в банк».

Они проехали шесть кварталов до Индианы, всего в одном квартале от здания Дейли, до кофейни «Бомонд». Савич рискнул и заказал чай, остальные три — кофе.

«Итак, Кэлли, расскажи мне, что ты думаешь о Флёретте», — сказал Шерлок.

«Она действительно напугана».

Бен медленно кивнул. «Ты прав. Теперь я это понимаю, но когда мы были с ней, я этого не замечал».

Савич сказал: «Как ты думаешь, она сдерживалась?»

«Она и вправду не выглядела таковой», — сказала Кэлли. «Но, должна сказать, я удивлена, что она не заметила романа Элизы с моим отчимом. Они были так близки, каждый день на виду. И всё же судья Ксавье-Фокс, который нечасто бывает рядом с ними, заметил, что Элиза к нему чувствует».

«Да, я тоже был удивлен», — сказал Бен.

Кэлли откинулась на спинку столика, вертя вилку в руках. «До сих пор не могу с этим смириться. Он так хотел жениться на моей маме. Не понимаю, как это возможно. Бедная моя мама. Думаешь, она знала? Может, догадалась?»

«Надеюсь, что нет», — сказал Савич. «Флеретта испугалась», — продолжил Савич, выбирая пакетик чая «Эрл Грей» из коробки, которую ему протянула официантка. «Интересно, есть ли у неё что-то конкретное, чего она боится?»

«Судья Калифано и Дэниел О’Мэлли мертвы», — сказал Бен. «Если бы я был Викерсом или Лафлёреттом, я бы, по сути, боялся».

«Но Дэнни вёл себя странно, если они говорят правду», — сказал Шерлок. «Ты же не думаешь, что хоть одна из этих двух женщин была бы настолько глупа, чтобы быть в курсе, а, Диллон?»

«Не думаю, нет. Агенты, которым поручена охрана, будут за ними присматривать. Скоро они должны приступить к работе». Савич взял чашку, осторожно отпил и с удовольствием вздохнул. «Кто же знал, что я найду хороший чай всего в квартале от здания Дейли?»

Шерлок рассмеялся и похлопал его по руке. «Раз уж Бен здесь тусуется, ты тоже можешь устроить тут что-то вроде тусовки. Кэлли, ты ещё что-нибудь узнала?»

Кэлли покачала головой. «Нет, не верю. Неужели Элиза Викерс думала, что мой отчим разведётся с моей мамой и женится на ней?»

«Нет. Похоже, она философски относится к будущему. Я в ней не сомневаюсь, Кэлли.

Она хорошая женщина, много работает, вероятно, учится невероятно быстро, но больше всего ей нравится быть в центре событий, рядом с властью, что является одним из бонусов, которые дал ей твой отчим. Но она знала, что он любил твою мать и тебя. Она так и сказала. Тебе нужно отпустить это. Теперь это не имеет значения.

Но Кэлли не могла с этим смириться. «Как моя мать могла не знать? Не догадываться? Я знаю, что если бы я была замужем за мужчиной столько же, сколько они прожили в браке, я бы знала, что он мне неверен».

«Она никогда не давала вам понять, что у нее вообще есть какие-то подозрения?»

«Нет, не видела». Кэлли посмотрела на Бена, выражение лица которого ее удивило.

Он был строг, как монах, глаза его были очень холодны. «Что?»

Бен Рэйвен сказал: «Я не одобряю неверность».

Савич поднял чашку и постучал по чашке Шерлока. «Ну, мы тоже».

«Но если Кэлли права, почему Флёретта испугалась? Вы заметили, что Элиза Викерс тоже испугалась?»

Савич и Шерлок покачали головами.

Савич сказал: «Мне нужно вернуться и провести немного времени с МАКСОМ. У нас целая команда собирает всю информацию о себе и проводит собеседования со всеми участниками процесса — судебными клерками, судьями, друзьями и знакомыми твоей матери и отчима, Кэлли. Мне пора разобраться с этим».

«А это включает в себя финансы? Банковские дела?»

Савич лишь пожал плечами. «МАКС давно стал платиновым. Он может узнать почти всё. Если есть настроение, может копать данные в Сибири».

«Ладно, ладно, я понял. Ты срезаешь углы».

Бен сказал: «Вы ведь не собираетесь обратиться с этим к своему редактору в «Пост» , мисс Маркхэм? Начнёте разоблачение злоупотреблений федеральной властью?»

Кэлли приняла позу, которая показалась Шерлоку очень эффектной. Бен Рейвен чуть не упал под пластиковый стол. «Я об этом как-то не задумывался, но теперь, когда ты об этом заговорил, — ах, сколько возможностей».

«Подумать только, я сказал этой женщине, какая у нее великолепная задница», — заметил Бен, обращаясь ко всем посетителям кафе.

Шерлок рассмеялся и похлопал Бена по плечу. Прежде чем она успела что-либо сказать, Бен добавил: «Она также считает твоего мужа симпатичным. Что ты об этом думаешь, Шерлок?»

«Женщина с превосходным зрением и вкусом», — сказал Шерлок. «Хм.