Выбрать главу

«А чайные пакетики есть?»

«Что? Конечно».

Она принесла коробку с чаем – старинный американский чайный сервиз, разделённый на десять секций, в каждой из которых лежал свой сорт чая. Шерлок выбрал «Эрл Грей», любимый чай Савича.

«Мой муж редко пьет кофе».

«Ваш муж — замечательный человек. Он, очевидно, очень хорошо о себе заботится. Вам повезло».

Шерлок кивнул в знак согласия. «Да. У нас есть маленький мальчик, его зовут Шон. У вас есть дети, миссис Уивертон?»

Джанетт покачала головой, наливая сливки в небольшой кувшинчик и ставя его на поднос. «Нет, мы с мужем решили, что дети не для нас. Потом мы развелись». Ага, подумал Шерлок, наблюдая за женщиной, Джанетт Уивертон хотела детей, но почему же тогда она не вышла замуж снова?

«Я слышала, что бутики миссис Калифано пользуются большим успехом. Я планирую купить мужу что-нибудь на день рождения в том же бутике в Джорджтауне. Мы там живём».

Гладкая бровь поднялась. «Джорджтаун?»

«Бабушка моего мужа, Сара Эллиотт, была художницей. Она завещала свой прекрасный дом моему мужу».

У Джанетт Уивертон отвисла челюсть. «Правда? Сара Эллиотт была бабушкой вашего мужа? Та самая Сара Эллиотт? Должно быть, это невероятно».

Шерлок кивнул, наблюдая, как она положила пакетики с сахаром и Equal в небольшую миску и поставила ее рядом со сливочником.

Шерлок спросил: «Вы тоже работаете, миссис Уивертон?»

«Нет. Мне повезло родиться в очень богатой семье. Правда, я много путешествую. Но теперь, после смерти Стюарта, всё изменилось. Возможно, Маргарет понадобится моя помощь. Пока не знаю».

«Хотели бы вы присоединиться к ней в ее бизнесе?»

«К сожалению, у меня нет опыта в бизнесе. И, что печально, я...

«Не думаю, что я смогу продать человеку, помешанному на обуви, пару Ferragamos».

Шерлок рассмеялся. «Ну, кто знает? Мне это понести?»

«Спасибо. Представьте себе, что вы агент ФБР и работаете вместе с мужем.

Создает ли это вам проблемы дома?

Шерлок улыбнулся, поднял тяжёлый поднос и бросил через её плечо: «Ещё нет». Она подумала, что никогда не знаешь, что у людей на уме, что у них на сердце, но, по сути, Джанетт Уивертон была верной подругой Маргарет Калифано, а это многого стоило.

В гостиной царил напряжённый разговор. Маргарет замолчала, несмотря на всеобщие усилия, и сидела, сжимая и разжимая руки.

Кэлли все еще сидела рядом с ней, положив руку на предплечье матери и время от времени нежно сжимая его, чтобы та знала, что она не одна.

Бен заметил сильное сходство между двумя женщинами, хотя глаза у Кэлли были голубее, а брови и волосы темнее. У Кэлли был более острый подбородок, но, несомненно, интеллект был одинаково силён и в матери, и в дочери. Его всё ещё смущало, что Маргарет вышла замуж за Стюарта Калифано только после того, как Кэлли уехала учиться в колледж. Быть осторожным и защищать свою дочь – это одно, но Бену казалось, что Маргарет переусердствовала.

Савич никак не мог понять Гарри Торпа. Он сидел молча, сгорбившись, не произнося ни слова. Он не был ни маленьким, ни ничтожным, выглядел подтянутым, он был очень успешным бизнесменом, сам по себе богатым, так почему же тогда он выглядел каким-то подавленным? Тогда Савич понял, что Гарри, вероятно, давно сдался, передал бразды правления этой непреклонной женщине, сидящей рядом с ним, с её нетерпимостью, с её измятыми губами, с её необычайным неодобрением. Как он мог её любить? Какую потребность она могла удовлетворить? Глупый вопрос, подумал Савич. Она была судьёй Верховного суда. Она войдёт в историю.

Савич спросил судью Альто-Торпа: «У вас есть дети?»

Губы не разжались, но она наконец кивнула. «Да, две девочки. Обе юристы, обе практикуют в Денвере, штат Колорадо. Гарри — их отчим.

Их настоящий отец погиб одиннадцать лет назад в результате несчастного случая на лодке.

Гарри Торп ничего не сказал.

«Это прекрасный штат», — сказал судья Альто-Торп.

Шерлок сказал: «Я понимаю, что многие калифорнийцы переехали в Колорадо, что привело к росту цен на жилье».

Битси Сент-Пьер сказала: «У всех есть знаки с надписью «Снова идите на запад»».

После того, как все выпили кофе, а Савич — чай, Бен Рэйвен сказал: «Сегодня мы поговорили с Бобби Фишером и тремя другими юристами в его квартире — Соней Макгивенс, Таем Кёртисом и Деннисом Палмером. Мы рассказали им об убийстве Дэнни О’Мэлли».

Наступила внезапная и напряженная тишина.

«Бобби — талантливый клерк, — сказал судья Альто-Торп. — Что касается Дэнни О’Мэлли, то он тоже был неплох, несмотря на то, что находился в кабинете консервативного судьи. Его можно было переубедить. У него был хороший ум».