«Да, мы теперь все рассредоточены, опрашиваем все в радиусе мили от дома, но это сложно, ведь местные жители любят устраивать вечеринки в пятницу вечером».
«Парень, которого мы ищем, — американец, ему, вероятно, около пятидесяти, белый».
Сержант Тедди Рассел, ветеран с двадцатичетырехлетним стажем, положил свою мясистую руку на рукоятку кобуры Smith & Wesson 1911 на поясе и перевёл взгляд с Бена на двух женщин. «Эх, ребята, вы в метро, похоже, любите жить на грани».
ГЛАВА
27
ДЖОРДЖТАУН
ВАШИНГТОН, округ Колумбия
РАННЕЕ СУББОТА УТРО
ФЛЕРЕТТА сидела за кухонным столом, держа в руках кружку горячего кофе, опустив голову, её светлые волосы выбивались из хвоста. На ней был тёмно-синий свитер крупной вязки, синие джинсы и ботинки. У её ног лежали оранжевая дорожная сумка и большая сумка.
«Спасибо, агент Савич», — наконец сказала она, всё ещё не поднимая глаз. «Вы, наверное, спасли мне жизнь».
«Я просто рад, что Бен успел вовремя. Ты поживёшь какое-то время у меня и моей жены, хорошо?»
Флёретта вздрогнула. «Спасибо». Она подняла голову и перевела взгляд с него на Шерлока. «А у вас часто гостит кто-то вроде меня?»
«Нет», сказал Шерлок, наливая ей в кружку еще горячего кофе, «не часто.
Вот, выпей это, Флёретта, тебе это нужно.
Кэлли прижалась к Бену. Она выглядела ошеломлённой и совершенно измученной.
Она сказала: «Мне нужно позвонить маме и рассказать ей, что случилось».
Савич сказал: «Нет, пока нет, Кэлли. Ей пока не нужно знать.
Дайте ей отдохнуть, дайте ей немного времени прийти в себя, прежде чем мы начнём рассказывать ей об убийстве Элизы. Завтра зайдём. Он смотрел, как Шерлок тихо выходит из кухни. Он кивнул Бену и сказал Флёретте: «Продолжай пить горячий кофе».
Он увидел жену, сидящую на нижней ступеньке лестницы, закрыв лицо руками. Он сел рядом с ней и обнял её.
На кухне Лили и Саймон нарезали яблочный пирог ломтиками и разогревали его в микроволновке. Лили сказала: «Флеретт, тебе нужен сахар, он тебя успокоит».
«Я действительно не хочу...»
«Я знаю, что это не шоколад, — сказал Саймон Руссо, — но это хороший повод съесть лучший яблочный пирог во вселенной и не чувствовать вины из-за калорий».
Флёретта даже улыбнулась. Кусочек довольно быстро сполз с её лица, но это было начало. Осталось достаточно, чтобы каждый мог взять по маленькому кусочку. Какое-то время на кухне слышалось лишь чавканье.
«ДИЛЛОН ?» — приглушённо раздался голос Шерлока, прижавшись к его плечу. — «Прости, что я вот так разваливаюсь. Просто…»
«Если бы ты не разваливалась на части, то я бы разваливался», — сказал он и поцеловал её в волосы. «Это тяжело, милая, очень тяжело. Мне так же жаль, как и тебе. Элиза была…
особенный."
«Да. Диллон, она мне очень нравилась, хотя я встречался с ней всего два раза, да ещё и на похоронах».
«Но все три раза были эмоциональными, такие встречи, которые сближают людей. Мне она тоже очень нравилась, правда». Он глубоко вздохнул и снова поцеловал её. «Почему он чувствовал, что должен убить её?»
«На этот раз мы даже не знаем. Может быть, она всё-таки что-то знала, и он боялся, что она сломается. И она сломалась, она позвонила тебе.
О Боже, мистер Мейтленд слишком рано привёл агентов.
«После похорон судьи Калифано все поверили, что все кончено».
Бен стоял один в арке гостиной. Он прочистил горло.
«Извините за беспокойство, но я забыл вам кое-что сказать. Когда мы с Кэлли сегодня утром пошли к Флёретт в здание Верховного суда, там была только Элиза. Она убиралась в вещах судьи Калифано и постоянно отвечала на телефонные звонки, очень нервничая. Мы поговорили всего несколько минут. Перед уходом я спросил её, могу ли я чем-то помочь. Она колебалась, я уверен. Она выглядела немного нерешительной, словно что-то задумала, но тут телефон зазвонил снова, и она жестом отмахнулась от нас.
Черт, Савич, я об этом и не подумал.
«Так что, возможно, она что-то знала», — сказал Шерлок. «Но что? И он был там, в квартире, с ней. Думаешь, он позволил ей поднять трубку, позвонить тебе, поговорить с тобой?»
Савич сказал: «Я бы не удивился. Возможно, ему нужно было снова рискнуть, и когда он услышал, как она разговаривает со мной по телефону, на этот раз всё было кончено».
А затем он задушил ее, как судью Калифано и Дэнни О'Мэлли».
Шерлок сказал, прижавшись лбом к шее Диллона: «А Флёретта была беспомощна, как и Элиза».
«Да, — сказал Бен. — У неё был пистолет, револьвер двадцать второго калибра, но он не дал бы ей возможности до него добраться».
Шерлок сказал: «Элиза была сильна, вероятно, сильнее Дэнни О’Мэлли. Должно быть, она с ним боролась».