– За два оставшихся дня я просто не успею собрать убедительные для тебя рекомендации. А следующего каравана ждать мне не с руки.
– Подними сетку.
Просьба вполне обычная для отвечающего за безопасность каравана, но путник помедлил, прежде чем её выполнить.
– Покажи лицо! – теперь уже потребовал караванбаши.
Спрятав непонятное оружие в кожаный карман на поясе, путник забросил сетку на поля шляпы. То ли от жары, то ли от усталости, ему с одинаковой вероятностью можно было дать и тридцать лет, и шестьдесят. Ни урод, ни красавец. Светлая кожа, мужественное лицо с правильными чертами. Ничего примечательного. Почти. Стоило незнакомцу поднять взгляд, и все сидящие на чарпае ахнули. Ярко-зелёная радужка его глаз была исчерчена хорошо заметным узором.
– Маг!
Путник не стал ни подтверждать, ни отрицать очевидное. Он просто стоял и ждал, что скажет караванбаши. Не сразу Сапар-баяр принял решение, но ответ его прозвучал твёрдо.
– Я не смогу взять тебя в свой караван.
– Кельхийская пустыня – серьёзное испытание для любого каравана. Мои умения не будут лишними.
– Возможно. Но маг, путешествующий без свиты и богатого покровителя, слишком опасен своими тайнами. Я отвечаю за безопасность каравана, а ты вряд ли сможешь дать клятву, что тебя никто не преследует и не ищет твоей смерти.
– Разве хоть один боевой маг сможет дать такую клятву?
– Поэтому, я не возьму тебя в свой караван. Извини, чужеземец. Ищи другого караванбаши.
Маг снова опустил сетку, закрывающую лицо от дорожной пыли и от посторонних глаз.
– Довлет-баяр, ты позволишь мне перекусить и отдохнуть в твоём караван-серае? Мне нужно обдумать другое решение.
– Садись с нами, уважаемый. Будь моим гостем…
– Извини, – перестал любезничать путник, – но я предпочитаю расплачиваться за еду монетами, а не ответами на вопросы.
*****
Под широкими полотняными навесами, за привычными высокими столами, коротали время разномастные ватаги наёмной охраны. Какое самое любимое развлечение у наёмников? Правильно, чесать языки, задирать другие ватаги и мериться крепостью кулаков. До вооруженных стычек старшие охраны, обычно, не допускают, а так… Почему бы не позволить парням снять напряжение и заодно не проверить своих новичков в деле?
Когда чужеземный маг вошёл под навес, там уже вовсю развлекалась ватага варавцев. Высокие, словно из камня вытесанные, и бесконечно наглые, большинство мужского населения Варавии зарабатывали на, обычно короткую, жизнь, либо охраняя, либо нападая на чужие караваны. Их слава бесстрашных воинов и откровенно бандитские привычки добавляли головной боли нанявшим их караванбаши, но иногда один их вид и широко разлетевшаяся слава избавляли от ожидавшегося нападения. Сейчас варавцы, с традиционно выбритыми висками и затылками, с короткими, серебристо-серыми клочками волос на макушке, громко насмехались над охраной саккарского каравана, стараясь вызвать их на драку. Поводом для насмешек стали причёски островитян.
Четверо саккарских охранников, вряд ли достигших двадцатилетнего возраста, завязали свои густые и длинные волосы, разных оттенков золота, в высокие хвосты на затылке. Двое их сослуживцев, лет на десять постарше, красовались многослойными светлыми косами за спиной. Все шестеро невозмутимо продолжали есть, будто оскорбления варавцев их не касались. А те продолжали стараться, перемешивая варавские и мегадишские слова с бретонской речью, самым распространенным языком в Конфедерации.
– Хо-хо! Похоже, наши красавицы, кроме как вышивать и косы плести, ничего больше и не умеют!
– Они даже языка бретонского не знают, только на своём курлыкают!
– Ха-ха-ха! А зачем им говорить? Главное, чтобы красавицы умело обслуживали настоящих мужчин!
– Хо-хо-хо! Ха-ха-ха! Еще и ножиками отдаривались! Ха-ха-ха!
– А что, я бы не отказался от услуг вон той красотки, слева! Такое милое личико!
– Хо-хо-хо! Ха-ха-ха!
– Нет, Вильф, я предпочитаю более фигуристых красавиц! Вот его мамашку я бы с удовольствием распялил, хоть на этом…