— Оставьте, госпожа. Я и без них неплохо вижу, а привлекать внимание… — повар повел плечами, зыркнул по тёмным углам недобрым взглядом, — идемте.
Они прошли через черный коридор, спустились в подвал, прошли сквозь него и вышли через другую дверь, протиснулись в узкий проход какого-то подземелья — сырого, с затхлым запахом плесени.
Наследник спал, свернувшись клубочком, на ворохе соломы, в сухом углу подземелья.
— О, боги! — воскликнула девушка, не веря своим глазам, не веря тому, что малыш цел и невредим. — Бавур, вы настоящий герой! Благодарю вас…
— Что вы, госпожа… я… так сделал бы любой из… Из всех нас только я один остался, а мои поварята там, на лестнице… — повар отвернулся и Хельга заметила, что у него мелко затряслись плечи.
Она опустилась перед наследником, провела пальцами по мягким волосам ребенка. Взяла его на руки, нежно поцеловала в лоб.
— Давайте я его понесу, вам будет тяжело. — Бавур почти успокоился и теперь стоял рядом, тревожно прислушивался к тишине. Было слишком тихо. — Поторопитесь, госпожа.
— Да, вы правы. Нужно торопиться.
— Я выведу вас другим путем. Вам бы помощь позвать… — он взглядом указал на свисток, который случайно выскользнул из ворота её платья, когда она перекладывала наследника ему на руки.
— Откуда вы знаете?
— Я же не слепой, госпожа Хельга. И не дурак. Я многое знаю, — ответил он пожимая плечами. — Я и кошкой вас видел, а с тетушкой вашей тоже не один год знаком.
Подозрения Хельги почти рассеялись, и она подула в свисток. Раньше подумать о том, чтобы позвать Деймов на выручку у нее не имелось ни времени, ни возможности. Правда, она надеялась на то, что они уже все знают от Аля Ференса. Эф-ми появились едва она отняла свисток от губ. Известив их о нападении на дворец, она вместе с Бавуром поспешила покинуть душное помещение. Наследник все еще, на их счастье, спал. Плачущего малыша было бы гораздо сложнее спрятать.
Глава 24
Они шли уже довольно долго по извилистым коридорам, темным и узким. Иногда возвращались назад и снова шли. Хельга едва поспевала за широкими шагами повара. Дышать было тяжело, платье прилипло к спине, пот выступил и на лбу. Наконец, Бавур остановился.
— Пришли, госпожа Хельга.
— Подождите, Бавур. Что там за дверью? — Хельга посмотрела волшебным зрением, но не смогла ничего увидеть дальше двери. Это насторожило её.
— Там двери в другой мир.
— Портал?
— Я ж говорю — двери. У меня и ключ к ним, — загадочно улыбнулся Бавур. — Я частенько покупаю там специи, в нашем мире таких ни за что не сыщешь. Подержите мальца. Щас откроем, и никто нас там не найдет.
— Нет, Бавур. Стойте. Какой еще мир? — Хельга переняла спящего наследника на руки и покачала головой. — Я не могу так рисковать. Нет.
Она сделала шаг назад, выискивая взглядом путь к отступлению.
— Ваша милость, да что вы? Какой риск? Пересидим там, пока все уляжется, и вернемся… тут-то опаснее! — зашипел на нее повар. — Идемте!
— Ма — ма… — проговорил наследник и прижался к Хельге, окончательно возвращая ей здравый смысл.
Не нравился ей план Бавура. Она Хранитель и не имеет права бросать семью, к которой принадлежит. Она — защитница для наследника и ему рядом с ней ничего не угрожает. А новый неведомый мир её по-настоящему страшил, да и это могла быть ловушка. Деймы уже должны были прийти на выручку повелителю, и оставалось только найти их.
— Нет, Бавур. Наследнику ничего не угрожает рядом со мной. Я не пойду с вами. — Она прижала малыша к себе и, отступив еще на шаг, побежала назад, стараясь не запутаться в коридорах подземелья. Тяжелые шаги за её спиной — подгоняли. Повар потерял доверие.
Хельга свернула в один из коридоров и выстроила стену, внешне ничем не отличающуюся от настоящей стены подземелья и затаила дыхание. Бавур пробежал мимо. Не успела Хельга перевести дух и подумать о том, что делать дальше, как услышала чей-то стон и покряхтывание.
Она резко обернулась на звук.
На полу, потирая голову, сидел взлохмаченный повар и озирался по сторонам, пытаясь прийти в себя.
— Бавур?
— Кто здесь?! — воскликнул повар, щурясь.
Он не видел в темноте и продолжал озираться. Нащупывая стену руками, опираясь на нее, Бавур поднялся на ноги.
«Я должна была догадаться» — Хельга поняла, что общалась с другим Бавуром, скорее всего с одним из напавших на дворец демонов. Но почему тот так странно себя с ней вел. Неужели хотел войти в доверие? И ведь у него это почти получилось.