Прыгая со стены, кошка мягко опустилась на лапы и быстро проскочила за ближнюю к ней постройку. Она думала напиться и не ошиблась — здесь стояла бочка, заполненная до краев водой. Но до нее нужно было пробежать еще немного. Три или четыре человеческих шага всего отделяли Хельгу от желаемого глотка воды. Кошка огляделась — ничего примечательного. Куры топтались в другом краю двора, ребятня играла там же, собаки не было видно, и она решилась. Крадучись подползла к бочке и, запрыгнув на её край, наконец, погрузила язык в такую манящую прохладную воду. Едва она успела утолить первую жажду, как за её спиной раздался надрывный крик:
— Кошка! Аааа! Кошка! — завопила какая-то малышня.
Хельга вначале не придала значения этому выкрику. Подумала только: 'Странно. Обычно так орут, завидев крысу', но тут же раздался хор голосов разной глубины и протяжности.
— Держи её! Хватай! Бей!
Когда Хельга оглянулась, шерсть на её спине встала дыбом. Дети в возрасте от трех до восьми лет собрались вокруг нее плотным кольцом. В их глазах стоял и ужас, и злость, и… любопытство. Вооружившись, кто палками, кто булыжниками — они с грозным видом приближались к ней шаг за шагом. Кошка зашипела и, оттолкнувшись от бочки, сделала большой прыжок. Перепрыгнув детей, Хельга со всех лап кинулась назад, к забору. Первый камень её настиг в шаге от него и пребольно ударил по спине. Второй камень попал в живот, не дал закончить прыжок. Третий — самый меткий был запущен в голову и сбил зверя с забора.
— Мррряу! — грозно вскрикнула кошка и обернулась на подбегающую, орущую ребятню.
Шерсть не смягчила удар. Было очень больно. В голове звучало одно: 'Почему? Почему они это делают?'
Она выпустила когти и вновь убрала их — не могла сражаться против малышей.
— Ага, вот ты где?!
— Вот она тварь! Попалась!
Кошка попробовала напугать детей — выгнула спину, зашипела, заурчала и сделала предупреждающий бросок. Но её не поняли. Последовал град камней, проклятий, ненависти. Она заметалась вдоль забора, но силы постепенно оставляли её.
Хельга не могла понять, отчего эти дети видят в ней врага. Что она им сделала? Лица малышей, перекошенные гримасами злого смеха — самое ужасное, что она видела в своей жизни.
Кошка старалась уйти, но каждый раз её попытки вскарабкаться на стену были побиты градом камней. Превратиться в девушку она не смогла, уже не хватило сил. Теряя сознание, Хельга вдруг расслышала тоненький голосок:
— Не смейте! Ей же больно!
Камни перестали лететь в нее и тогда, превозмогая боль, кошка с трудом приподняла голову, открыла тяжелые веки. Какая-то малышка сидела возле нее и плакала горючими слезами, а насупившиеся малыши стояли рядом, не зная, куда себя деть.
Они молчали, переминались с ноги на ногу, сопели и поглядывали то на девочку, то на чуть живого зверя у её ног. Малышка заметила движение и, подхватив кошку на руки, куда-то понесла. Хельга закрыла глаза и уже не услышала теплый голосок, шептавший как заклинание:
— Живи, пожалуйста, живи…
-
Седовласый старец сидел за громадным столом и перелистывал страницы древней книги. Со стороны могло показаться, что он погружен чтением. На самом же деле старец думал. И мысли его были тяжелы, как книга, страницы которой медленно поднимались и опускались под его руками.
— Ваша Милость… — тихий голос за его спиной, вывел из раздумий.
— Да? — приподняв бровь, и спросил, и дал возможность вошедшему продолжить прерванную речь.
— Вас ожидает…один…господин, — тут служитель осекся, — он очень просит об аудиенции.
— Кто это?
— А… мм… некто под именем Лаоль Фар аде Оль.
— Из какого клана? Что-то я не припомню такого имени, — старец задумчиво нахмурил лоб, — мне кажется или это…
— Эльф, Ваша Милость, — еще ниже склонился служитель.
— Кто?! Эльф?!! Но как… откуда он здесь?
— Не могу знать, — пожал плечами служитель, — но он очень просил принять его.
— Странно… — растерянно проговорил старец, — Впрочем, зови. Пусть сам расскажет.
Служитель вышел, притворив за собой тихо дверь. Старец поднялся из-за стола, бережно закрыл книгу и обернулся на входящих. Давно. Слишком давно в его обитель не ступала нога гордой расы лесных воинов.
Глава 34
Утро выдалось ясным и безветренным. Это способствовало розыску наследивших беглецов. Арлен О`л Фресс — маг и главный помощник внутренней охраны смежных королевств, возвращался с границ возможного прохождения неизвестных. Он уже несколько дней пытался обнаружить нарушителей, но пока успевал заметить только их след. Словно убегая от погони, они метались из одного мира в другой, не понимая, что нарушают равновесие. Нельзя пользоваться порталами так часто. Скопление магической энергии разрушает естественный ход вещей, нарушатся гармония. И как раз его магический клан следит за соблюдением правил и равновесием между мирами.