Выбрать главу

– Так-так, вот тут поподробнее.

– У меня в замке находится аппарат, который может перемещать предметы на заданное расстояние. Но это простой механизм, как тот, что вы используете в воздушных кораблях. Я никогда не думала, что машина может переносить сквозь миры.

Рилькер задумался.

– Безумный маг сказал, Вы сможете помочь.

– Интересно-интересно, и как он себе это представляет?

– Маг сказал, что у вас есть машина перемещений.., – осторожно вмешалась Ана.

– Какая машина?

– Та, что спрятана в подвале.

– Даже так?.. Вот прохвост! Интересно, куда еще он не успел залезть, пока был здесь!

Старла отметила, что Рилькер отзывается о Безумном маге словно о напроказившем мальчишке, хоть тот и был с виду старше колдуна. Но наверное, с высоты своего магического опыта, Рилькер считал всех других магов детьми малыми.

– Но разве же это машина для перемещений? Так, какая-то рухлядь, от нее совсем не было толку, она так ни разу и не запустилась.

– Мне кажется, я знаю, как его починить, – предположила Старла. – Для запуска нужны восемь кристаллов...

– Тут еще вот какое дело... Этой машины у меня больше нет.

– Как?

– Не далее, как вчера, один солидный молодой человек выкупил ее у меня. Такой чудной, показывал всякие фокусы. Я уж было обрадовался, что наконец хоть кто-то способный появился. Большая удача – раз в пару лет найти путного ученика! Не всякий, мнящий себя талантом, способен обучаться магии. Для этого нужны задатки... Я уже думал приостановить набор, ведь кажется, нашел нужного человека.

– Так что с машиной? – перебила его Ана.

– Я и говорю, такой очаровательный молодой человек оказался, что я пригласил его на чай. Слово за слово, он сказал, что скупает всякие раритетные вещи для коллекции. Поинтересовался нет ли у меня чего примечательного, так ему хотелось что-то иметь в коллекции от знаменитого колдуна...

« Мда, – подумала про себя Ана, – ничто так не застит глаза, как лесть».

– ... ну, я и предложил ему ту развалюху по сходной цене. Вы абсолютно уверены, что машина обладает такой силой?

– Ни в чем нельзя быть уверенным абсолютно, – вздохнула Старла, – но по тому, как описал ее Безумный маг, я думаю, это была она.

– Меня все еще забавляет, что вы называете его Безумным магом... Талантливый иллюзионист, мошенник – да, но маг? тем более безумный? Он себе льстит.

– А тот молодой человек не сказал, где он остановился? Или он уже покинул город?

– Нет-нет, он еще здесь. Кажется, его можно найти в трактире «Бурый лис», отвратительное местечко... Его, кстати, интересовала еще одна вещь... Он и ее хотел выторговать, но я наотрез отказался. Мне почему-то кажется, он сделает еще попытку. У нас на завтра назначена встреча.

– Что это за вещь?

– Одна старинная книга. Она написана на странном языке, у нас на таком не говорят. Я долгие годы бьюсь над ее переводом.

– Это книга о моем народе? – с улыбкой спросила Старла.

– Судя по изображениям в ней да. Поэтому меня так заинтересовало письмо от бывшего ученика. Мы когда-то вместе трудились над переводом. Думаю, поэтому он и отправил вас ко мне. Наверное, хотел искупить вину за все, что он тут натворил в свое время. Я и подумать не мог, что когда-либо встречу кого-то подобного Вам вживую.

– Можно взглянуть на книгу?

– Ступайте за мной.

Рилькер провел девушек длинными коридорами в маленькую темную комнатку без окон. Он зажег одну-единственную свечу.

– Яркий свет вреден для такой тонкой материи, – пояснил волшебник.

Книга лежала на высокой деревянной подставке, защищенной сверху стеклянным куполом и укрытая плотной черной тканью. Волшебник стянул ткань, и девушки увидели под стеклом старинный фолиант в буром кожаном переплете. Книга выглядела настолько потрепанной, что казалось, готова рассыпаться в пыль от одного прикосновения.

Старла завороженно смотрела сквозь стекло. Она машинально начала выводить пальцами в воздухе фигуры, повторя орнамент на корешке книги. Свеча в руке Рилькера вспыхнула и погасла.

– Зарекался же больше не связываться с этим свечником, – пробубнил волшебник, – вечно норовит подсунуть залежалый товар.

Он похлопал себя по бокам, чтобы нащупать в глубоких карманах халата огниво. В тот же момент свеча снова вспыхнула.

Книга лежала на прежнем месте, накрытая стеклянным куполом, но сейчас она была открыта на середине.

– Как Вы это сделали? – Рилькер изумленно смотрел на иврикхенку.

– Я?

– Как Вы открыли книгу?

– Я ничего не делала.

– Эти жесты, повторите еще раз.

Старла сделала несколько пассов рукой, словно перебирая страницы в воздухе.