Пламя свечи дрогнуло и начало менять цвет. Страницы книги стали перелистываться сами по себе, как бывает от порыва ветра.
– Чудны дела твои, прекрасное создание... Вы, наверное, можете ее прочесть?
Взгляд Старлы скользнул по строкам книги, ее губы едва заметно зашевелились.
– Это летопись нашей истории от самых первых дней, написанная в стихах, – зачарованно произнесла она. – Откуда она у Вас?
– Ее мне отдал король и поручил заняться переводом.
Ана заглянула через ее плечо:
– Неужели та самая...
– Что?
– Эти узоры по углам страницы... Они мне знакомы. Проверь, хватает ли в ней страниц.
Старла перелистала книгу еще раз. Где-то ближе к концу нумерация страниц действительно прерывалась.
– Если приглядеться повнимательнее, то вот тут и в правду вырван один лист. Но откуда ты знаешь?
– Это все очень странно... Когда я была еще дома, мне в руки попала страница со стихотворением на иврихском языке. Неужели оно было из этой книги?
– О чем было то стихотворение?
– Я плохо помню. О наследнике-принце в изгнании и о битве, от которой зависит судьба мира...
Старла вернулась на несколько страниц назад и замерла над книгой.
– Мне нужно немного времени, чтобы прочесть ее, – Старла потерла глаза.
– Да-да, конечно, – кивнул волшебник. – Может быть, сначала хотите отдохнуть? Я попрошу, чтобы для вас приготовили комнату. А уже с утра с новым силами примемся за книгу?
– А как же посетители?
– Я отменю всех, – махнул он рукой. – У меня предчувствие, что тут дело намного более важное..
Рассвет подкрался бесшумно, как кошка, и ловко запрыгнул в окно с зелеными ставнями. Пробежав солнечными зайчиками по подушке, уселся на носу принцессы, щекоча обе ее веснушки. Ана сладко потянулась в огромной кровати и разлепила сонные глаза. Она обвела взглядом комнату, в которой проснулась, и разочарованно вздохнула:
– Мне снилось, что я вернулась домой.
– А я сегодня не видела снов, – ответила ей Старла. Иврикхенка была уже одета и прибрана и собиралась покинуть спальню.
– Это хорошо или?..
– Это хорошо, – улыбнулась она. – Вставай скорей.
– Я перенес книгу в кабинет, где хранятся мои записи, – сообщил девушкам Рилькер сразу после приветствия. – Там нам будет удобнее. Завтрак подадут туда же. Какую же восхитительную загадку вы принесли, я всю ночь не мог сомкнуть глаз, – он потер ладони.
Пока Ана уминала за обе щеки теплые оладьи с клубничным джемом, Старла и Рилькер изучали книгу. Иврикхенка что-то сообщала волшебнику, тот помечал это у себя в блокноте, сверялся с кипой предыдущих записей, переспрашивал, чиркал что-то на листке и переписывал заново.
– Что-то выяснили? – поинтересовалась Ана, облизывая с губ последнюю капельку джема.
– Это действительно летопись, как я и сказала, – подняла голову Старла. – Повествование от очень древних времен до последних дней нашего народа. Ничего примечательного, я бы сказала. Тут практически нет ничего такого, о чем бы я не знала. Кроме одного места...
– Вырванных страниц?
– Да. Момент, на котором обрывается повествование, это встреча двух правителей. Перед тем, как началась та война, король Ий Мудрый, вероятно, твой пра-пра-пра...дед, явился с визитом к старейшине рода иврикхов Лейхарду, чтобы о чем-то договориться. Магия уже начала выходить из под контроля, и люди запаниковали. Напряжение между нашими народами росло, люди обвиняли иврикхов в начавшемся бедствии.
В ту их встречу старик Лейхард пытался убедить короля Ия, что если развязать войну, то станет только хуже, мир может расколоться на части и сгинуть... что только иврикхи могут остановить разбушевавшуюся магию.
А потом он произнес пророчество, которое может сбыться, если попытаться магию победить силой...
Видимо, на вырванной странице было само предсказание. Ана, попробуй вспомнить то стихотворение.
Принцесса нахмурила брови, пытаясь вспомнить текст.
– Я пытаюсь... Но мы давно не используем иврихский язык, и перевод был лишь приблизительным. Так, речь там шла о принце-наследнике в вынужденном изгнании. Ему предстоит вступить в битву, в которой прольется много крови... Ну и что-то про конец света...
– Мне интересней, почему книга оказалась здесь, в нашем мире, – вмешался Рилькер, – если она описывает события вашего?
– Вопросов становится все больше, – задумчиво произнесла Старла. – А как она у вас оказалась?
– Несколько лет назад король Лед передал ее мне и поручил заняться переводом. Как вы видите, я не сильно в этом деле продвинулся...
Размеренный стук в дверь кабинета оборвал его на полуфразе. На пороге стоял изящно одетый молодой человек с прической столичного модника.