– Ничего. Где он? Мне все равно не весело.
Рыжий Уит был взволнован.
– Пойдем. Пойдем туда, где мы птенца доставали. Я был в саду, хотел проверить, нет ли там еще кого, а там, а там.., – и потянул девушку за руку, уводя за собой. Служанка осторожно последовала за ними. – Я мамку звал, да она не пошла – не поверила.
– Да что там в саду?
– Мертвяк!
На земле возле дерева без сознания лежал мужчина. Его одежда была испачкана грязью и кровью, но видимых повреждений на теле не было. Серый плащ с капюшоном закрывал лицо незнакомца.
Принцесса замерла:
– Он что, и в правду мертвый?
Служанка склонилась над мужчиной:
– Кажется, дышит.
Девушка осторожно отодвинула капюшон, закрывавший его лицо. Сердце Аны на мгновение остановилось.
– Кайлен,– прошептала она почти беззвучно, – Кайлен Дарк.
Глава 2. Попранное гостеприимство
– Это же лорд Дарк? – выглянула из-за плеча принцессы служанка. – Что с ним случилось?
– Понятия не имею. Уит, побудь с ним. Пойду разыщу мастера Хэнка. А ты, Ливия, – обратилась она к служанке, – позови кого-нибудь из крепких мужчин, пусть отнесут его в мою комнату. Только, пожалуйста, как можно тише. Во дворце столько людей, что может начаться суматоха.
Вернувшись в праздничный зал, Ана прошла сквозь толпу танцующих и перекинулась несколькими дежурными фразами с гостями, чтобы обозначить свое присутствие.
Удобно устроившись в самом темном углу (кто бы сомневался!), оперевшись на чарочку крепленого, с блаженной улыбкой на лице посапывал мастер Хэнк. Будить старика было жалко, но принцесса, не знала, к кому еще обратиться.
– Мастер Хэнк, – потрепала его девушка за рукав, – там человеку нужна помощь.
Старик вздрогнул и покорно отравился вслед за Аной. Он уже привык, что на больших праздниках то и дело посылали за ним.
– Может, сходить за рвотным зельем?
– Нет-нет, там дело в другом.
Лорда Кайлена уложили на кровать. Лицо его излучало безмятежность.
Не задав ни единого вопроса, мастер Хэнк приступил к осмотру. Годы проведенные во дворце разучили его быть любопытным.
– Ну, что я могу сказать. На первый взгляд, кроме пары царапин, он совершенно здоров.
– А почему же он без сознания?
– Похоже просто на обморок.
– И что с ним делать?
– Да, пускай отдохнет. Возможно, через какое-то время очнется.
– Когда Лорда Кайлена несли, у него выпало это, – служанка протянула принцессе листок бумаги, сложенный вчетверо. От него исходил насыщенный аромат духов. Не долго думая, Ана развернула письмо. Одна его страница была сплошь исписана мелким неровным почерком.
– Фу! – нахмурила нос принцесса. – Приличная дама такого не стала бы писать... А это что еще? – Ана перевернула листок, на обратной стороне письма были изображены странные знаки на незнакомом языке.
Тут молодой человек пошевелился. Все присутствующие обернулись к нему. Ресницы его дрогнули, грудь наполнилась воздухом. Кайлен слегка приподнялся на локте и закашлялся.
– Скорее, Ливия, принеси ему воды. Кайлен, как хорошо, что ты жив! – принцесса бросилась к нему. – Мы очень испугались.
Кайлен обвел глазами комнату в недоумении. Посмотрел на старика: его лицо казалось знакомым, на мальчишку: это кто еще такой и что тут делает? Потом перевел взгляд на Ану и слегка улыбнулся:
– Не ожидал, что мы еще увидимся.
– Как ты себя чувствуешь? Можешь говорить? Или лучше оставить тебя отдыхать?
– Нет, все в порядке, ощущение, как будто я очень долго спал. Как я здесь очутился?
– Мы нашли тебя в саду без сознания.
– Хм, в саду? Я сейчас во дворце? Да, я смутно помню, что ехал сюда.
Служанка принесла кувшин с водой и пустой кубок и удалилась.
– И мы, пожалуй, пойдем, – сказал Хэнк, положив руку на плечо Уита (к большому неудовольствию последнего, любопытство распирало того изнутри).
– Спасибо вам, – произнесла Ана им вслед.
Дверь за ними закрылась, Ана с Кайленом остались одни.
– Я уже не ожидала тебя сегодня увидеть. Думала, ты в замке герцога Драмуса.
– Да, я там был. – Кайлен налил полный кубок воды и залпом осушил его.
– Так ты теперь женат?
– Эээ.. нет. Мне пришлось... эээ... спешно покинуть замок, – молодой человек потер лоб, воспоминания к нему возвращались.
– Ты сбежал с собственной свадьбы?
– Выходит, так. – Кайлен зажмурил глаза и покачал головой, словно пытаясь собрать все мысли в один стройный рассказ.
Ана приготовилась слушать, не перебивая.
– Герцог Драмус не захотел ехать через полстраны в Истмир, поэтому церемония должна была состояться в Кадерасе. Я прибыл в его замок пару дней назад. Народу собиралось совсем немного, но мы и не планировали громкого торжества. Ты же знаешь, это было скорее деловое соглашение. Моим людям нелегко приходится, последние годы урожая почти нет, и поддержка Кадераса не помешала бы. А герцог обещал помогать продовольствием, да и не только. Его дочь давно положила на меня глаз. Ну, почему бы и нет, я ведь согласился даже не ради себя, а ради Истмира.