Выбрать главу

– Ничего. Где он? Мне все равно не весело.

Рыжий Уит был взволнован.

– Пойдем. Пойдем туда, где мы птенца доставали. Я был в саду, хотел проверить, нет ли там еще кого, а там, а там.., – и потянул девушку за руку, уводя за собой. Служанка осторожно последовала за ними. – Я мамку звал, да она не пошла – не поверила.

– Да что там в саду?

– Мертвяк!

На земле возле дерева без сознания лежал мужчина. Его одежда была испачкана грязью и кровью, но видимых повреждений на теле не было. Серый плащ с капюшоном закрывал лицо незнакомца.

Принцесса замерла:

– Он что, и в правду мертвый?

Служанка склонилась над мужчиной:

– Кажется, дышит.

Девушка осторожно отодвинула капюшон, закрывавший его лицо. Сердце Аны на мгновение остановилось.

– Кайлен,– прошептала она почти беззвучно, – Кайлен Дарк.

Глава 2. Попранное гостеприимство

– Это же лорд Дарк? – выглянула из-за плеча принцессы служанка. – Что с ним случилось?

– Понятия не имею. Уит, побудь с ним. Пойду разыщу мастера Хэнка. А ты, Ливия, – обратилась она к служанке, – позови кого-нибудь из крепких мужчин, пусть отнесут его в мою комнату. Только, пожалуйста, как можно тише. Во дворце столько людей, что может начаться суматоха.

Вернувшись в праздничный зал, Ана прошла сквозь толпу танцующих и перекинулась несколькими дежурными фразами с гостями, чтобы обозначить свое присутствие.

Удобно устроившись в самом темном углу (кто бы сомневался!), оперевшись на чарочку крепленого, с блаженной улыбкой на лице посапывал мастер Хэнк. Будить старика было жалко, но принцесса, не знала, к кому еще обратиться.

– Мастер Хэнк, – потрепала его девушка за рукав, – там человеку нужна помощь.

Старик вздрогнул и покорно отравился вслед за Аной. Он уже привык, что на больших праздниках то и дело посылали за ним.

– Может, сходить за рвотным зельем?

– Нет-нет, там дело в другом.

Лорда Кайлена уложили на кровать. Лицо его излучало безмятежность.

Не задав ни единого вопроса, мастер Хэнк приступил к осмотру. Годы проведенные во дворце разучили его быть любопытным.

– Ну, что я могу сказать. На первый взгляд, кроме пары царапин, он совершенно здоров.

– А почему же он без сознания?

– Похоже просто на обморок.

– И что с ним делать?

– Да, пускай отдохнет. Возможно, через какое-то время очнется.

– Когда Лорда Кайлена несли, у него выпало это, – служанка протянула принцессе листок бумаги, сложенный вчетверо. От него исходил насыщенный аромат духов. Не долго думая, Ана развернула письмо. Одна его страница была сплошь исписана мелким неровным почерком.

– Фу! – нахмурила нос принцесса. – Приличная дама такого не стала бы писать... А это что еще? – Ана перевернула листок, на обратной стороне письма были изображены странные знаки на незнакомом языке.

Тут молодой человек пошевелился. Все присутствующие обернулись к нему. Ресницы его дрогнули, грудь наполнилась воздухом. Кайлен слегка приподнялся на локте и закашлялся.

– Скорее, Ливия, принеси ему воды. Кайлен, как хорошо, что ты жив! – принцесса бросилась к нему. – Мы очень испугались.

Кайлен обвел глазами комнату в недоумении. Посмотрел на старика: его лицо казалось знакомым, на мальчишку: это кто еще такой и что тут делает? Потом перевел взгляд на Ану и слегка улыбнулся:

– Не ожидал, что мы еще увидимся.

– Как ты себя чувствуешь? Можешь говорить? Или лучше оставить тебя отдыхать?

– Нет, все в порядке, ощущение, как будто я очень долго спал. Как я здесь очутился?

– Мы нашли тебя в саду без сознания.

– Хм, в саду? Я сейчас во дворце? Да, я смутно помню, что ехал сюда.

Служанка принесла кувшин с водой и пустой кубок и удалилась.

– И мы, пожалуй, пойдем, – сказал Хэнк, положив руку на плечо Уита (к большому неудовольствию последнего, любопытство распирало того изнутри).

– Спасибо вам, – произнесла Ана им вслед.

Дверь за ними закрылась, Ана с Кайленом остались одни.

– Я уже не ожидала тебя сегодня увидеть. Думала, ты в замке герцога Драмуса.

– Да, я там был. – Кайлен налил полный кубок воды и залпом осушил его.

– Так ты теперь женат?

– Эээ.. нет. Мне пришлось... эээ... спешно покинуть замок, – молодой человек потер лоб, воспоминания к нему возвращались.

– Ты сбежал с собственной свадьбы?

– Выходит, так. – Кайлен зажмурил глаза и покачал головой, словно пытаясь собрать все мысли в один стройный рассказ.

Ана приготовилась слушать, не перебивая.

– Герцог Драмус не захотел ехать через полстраны в Истмир, поэтому церемония должна была состояться в Кадерасе. Я прибыл в его замок пару дней назад. Народу собиралось совсем немного, но мы и не планировали громкого торжества. Ты же знаешь, это было скорее деловое соглашение. Моим людям нелегко приходится, последние годы урожая почти нет, и поддержка Кадераса не помешала бы. А герцог обещал помогать продовольствием, да и не только. Его дочь давно положила на меня глаз. Ну, почему бы и нет, я ведь согласился даже не ради себя, а ради Истмира.