— Хитрозадый, — сказала Лотти. — Не могу понять, почему убийца напал, когда вы поехали поговорить со священником? Ты говорил об этом кому-нибудь, кроме Линч?
— Нет… никому.
Лотти задумалась на мгновение. Она была уверена, что Линч не имела к этому никакого отношения, и если Бойд никому больше не рассказывал, то единственным, кто ещё знал, был отец Джо. Она заметила, что Бойд сильно утомлён. Не время делиться с ним своими подозрениями. Он закрыл глаза.
— Поправляйся скорее. Без тебя я пропаду. — Лотти коснулась губами его лба, когда вошла медсестра.
Оглянувшись напоследок на заснувшего Бойда, Лотти вышла из палаты, решив положить конец похождениям убийцы.
Глава 89
— У меня нет дополнительной информации о вашем сыне, миссис Рикард, но мне нужно поговорить с вашим мужем.
Лотти прислонилась к дверному косяку резиденции Рикарда. Мелани вошла в дом, и Лотти последовала за ней. В предвкушении, Том Рикард поднялся с кресла. Лотти покачала головой, его лицо осунулось.
— Как я уже сказала вашей жене, у меня нет новостей о местонахождении вашего сына. О нём пишут в социальных сетях, и скоро будут освещать на телевидении.
— Инспектор, я очень обеспокоен, — сказал Рикард.
— Мы делаем всё, что в наших силах.
— Чай, кофе? — спросила Мелани Рикард.
— Чай, спасибо, — ответила Лотти. Она почувствовала что-то неладное в атмосфере между Мелани и Томом Рикардом. Какой-то холодок? Мелани сбежала на кухню.
— О «Санта-Анджеле»… — начала Лотти.
— Сейчас меня больше волнует благополучие сына, — сказал Рикард.
— У кого ещё есть ключи от здания?
Рикард пожал плечами.
— У моих партнёров. Мои ключи у вас.
— Зачем вашим партнёрам ключи?
— Я дал им ключи давным-давно, на случай, если им нужно будет проверить это место. И никогда не просил вернуть их мне. Не знаю, пользовались ли они этими ключами или нет, — ответил Рикард. — Какое это имеет отношение ко всему этому?
— Не знаю, и это мой честный ответ, — сказала Лотти. Она подняла пакет с подвеской и спросила: — Вы узнаёте это?
Рикард отвернулся.
— Нет, а должен?
— Я подумала, что могли бы. Вы уверены?
— Чёрт возьми, женщина, что вы делаете для того, чтобы найти моего сына?!
Лотти встала, собираясь уходить. Огонь в камине был слишком успокаивающим, нельзя было оставаться дольше.
— Ещё кое-что — у вас есть оригинальные планы этажей «Санта-Анджелы»? Мне нужно взглянуть на планировку здания.
Рикард пожал плечами, вздохнул и достал свою тушу из кресла, словно медведь, проснувшийся от зимней спячки. Он взял свёрнутый документ со стола в углу и протянул ей.
— Оставьте себе. Я потерял всякий интерес к этому проекту, — сказал он и вернулся к своему креслу.
— Несмотря на то, что получили разрешение на проектирование?
— Сын мне сейчас важнее. Как закончите с этими бумагами, можете сжечь. Просто найдите Джейсона. Сделайте это приоритетом, умоляю вас.
Рикард повернулся к огню, глядя на оранжевое пламя, скачущее по горящей древесине.
Лотти встала, чтобы уйти, когда Мелани прибыла с подносом. Поставив его на стол, молча и с умоляющим взглядом она положила руку ей на плечо. Лотти кивнула, чувствуя беспокойство другой женщины.
Она ушла, оставив чету в их одиноком отчаянии.
Глава 90
— Взгляни на это, Кирби, — сказала Лотти, указывая на планы, разложенные на столе в оперативном штабе. — Я была права.
— В чём?
Лотти закатала рукава до локтей и нарисовала кружок на странице жёлтым маркером.
— На планах в коридоре на втором этаже всего шестнадцать окон. Внутри я насчитала тринадцать, а снаружи их шестнадцать.
— И что это значит? — спросил Кирби, обыскивая свои карманы.
Лотти постучала маркером по бумаге.
— А то, что за какой-то стеной есть три окна, а значит, там спрятана ещё комната или даже несколько комнат.
— И что? — отважился спросить офицер.
— Но зачем? — задалась вопросом Лотти. — Зачем так делать? Кому это было нужно? Вот что я хочу узнать. Что всё это значит?
— А как это связано с убийствами?
— Не знаю, но больше у нас пока ничего нет, так что нужно это выяснить. У нас есть адрес О’Мэлли?
— Он живёт на улицах.
— Найди его.
Лотти оглядела кабинет и заметила, что Линч изучает доску с информацией по делу.
— Что-то тут не сходится, — пробормотала она.
— О чём ты?
— Дерек Харт, любовник Брауна. Я просмотрела его показания, и мне кажется, что что-то не так. Он либо солгал нам, либо рассказал не всю правду. Я не могу найти его зарегистрированным в качестве учителя ни в одной школе.
— Займись этим в первую очередь!
У Лотти на это не было времени. У неё была своя задача.
— Думаю, миссис Мерта, женщина, что управляет бесплатной столовой, может знать, где ошивается Патрик О’Мэлли. Кирби, дай ключи от машины.