— Критическая дата приближается. Мы должны быть уверены в том, что делаем, — сказал Джерри Данн. — На заседании совета такое не пройдёт.
— Я должен быть уверен, что вы одобрите разрешение на планирование, — сказал Рикард, указывая пальцем на Данна. — Нужно, чтобы это строительство продолжалось, иначе я стану банкротом.
Данн выпрямился на стуле, разглаживая складки на своих безупречных брюках в тонкую полоску:
— Я знаю, как это важно для всех нас.
Рикард внимательно посмотрел на мужчин и не в первый раз задумался, почему он позволил себе принять участие в сделке. В руках Джерри Данна, Главы Окружного совета, была судьба планирования, О’Брайен маневрировал банковскими деньгами, а епископ Коннор поддерживал долю в проекте после продажи.
— Сегодня утром до меня дошли слухи. Что там насчёт священника, найденного мёртвым? Ни много ни мало на заднем дворе Джеймса Брауна? — Рикард кивнул епископу. — Вам что-нибудь об этом известно?
— Нас это не касается, — ответил епископ Коннор.
— Ради нашего же блага, надеюсь, что это так, — сказал О’Брайен.
— Мы зависим от тебя, держи контроль над деньгами, — сказал Рикард, заметив дрожь в руке другого.
О’Брайен поднял чашку, начал быстро пить и закашлялся.
— Мне нужно немного воды, — сказал он, подавившись.
— Мне нужен ещё один выходной, — сказал Данн и опрокинул свой кофе.
— Вам всем нужно успокоиться, — сказал епископ Коннор, пока тёмная жидкость растекалась по столу.
***
Лотти выключила двигатель, остановившись у многоэтажного особняка из красного кирпича.
Образ её дочери с парнем, курящим травку, вставал перед глазами каждый раз, стоило ей попытаться собраться с мыслями. Вместо того, чтобы терзаться весь день, и чтобы избежать вопроса о поспешном отъезде отца Джо из Рагмуллина, она решила поговорить с Рикардами о незаконной привычке их сына и источнике его наркотиков.
Выйдя из машины, Лотти позвонила в богато украшенный звонок прежде, чем успела передумать. Пока звук эхом отдавался внутри, она заметила бледные лучи солнца, скользящие по краю дома. Деревья были высокими, окружая здание, словно гигантские зонтики. Первые подснежники проросли сквозь ледяное ложе вопреки непогоде. Местами из-под снега выглядывал газон. Кому-то весной предстоит немало поработать. «И уж точно не их заблудшему сынку», — подумала Лотти.
За дверью послышались мягкие шаги. На пороге появился Джейсон Рикард.
— Ой, миссис Паркер! — сказал он, отпрянув назад, босой, по мраморному полу коридора. На нём была вчерашняя одежда.
— Твои родители дома? — Её глаза пристально изучали чёрные надписи на его шее.
Сделав шаг вперёд, Джейсон опёрся о дверной косяк и сложил руки на своей тощей груди.
— Нет, их нет дома.
— Правда? Чьи же тогда машины на улице?
— Наши.
— Боже, сколько же у вас машин? — фыркнула Лотти. За спиной она заметила четыре машины и один квадроцикл, аккуратно выстроенные в линию перед трёхместным гаражом.
— Квадроцикл и «Бумер» мои. Остальные принадлежат матери и отцу. — Мальчишка охранял вход в свой дом с деланой юношеской напыщенностью.
«БМВ»? А она изначально посчитала его лоботрясом. «Ошибочка, инспектор».
— Мне показалось, ты сказал, что родителей нет дома?
— У них есть другие машины, — ответил Джейсон.
Лотти пристально на него посмотрела.
— Сколько тебе лет, Джейсон?
— Девятнадцать.
— Что ж, если собираешься встречаться с моей дочерью, лучше тебе не попадаться мне с хранением.
— Хранение чего, вашей дочери?
— Слушай сюда, умник, ты мне не нравишься, и я понятия не имею, что в тебе нашла Кэти, но прими этот визит в качестве предупреждения. В следующий раз приеду с ордером на обыск.
Лотти придвинулась ближе к двери. Она заметила, что взгляд парня был затуманен. «Яблоко от яблони», — подумала Лотти, вспомнив его отца.
— Кэти достаточно взрослая и понимает, что делает, — сказал Джейсон, прикрывая дверь.
— А ты знаешь, что делаешь? Очень в этом сомневаюсь, — ответила ему Лотти. — Я вернусь, чтобы поговорить с твоими родителями.
Дверь закрылась.
Лотти ушла недовольная. Дважды за одно утро перед ней закрывали дверь. Она что, теряла связь с миром?
И все эти машины — нужно их проверить. Лотти сделала их фото на телефон.
На случай, если маленький засранец солгал.
***
Джейсон заковылял из коридора на кухню в конце дома и налил себе стакан воды. Посмотрел в окно.
Во дворе были припаркованы «Ауди» отца, тёмно-синий «БМВ» и два чёрных «Мерседеса». Отец сказал ему, что посетителей не должны беспокоить. И их не побеспокоят.
Хотел бы он иметь новую машину. Хотел бы он, чтобы мать Кэти не была такой стервой.
Джейсон повернулся. В дверном проёме стоял один из друзей его отца.
— Мне нужно что-то, чтобы протереть пролитый кофе со стола, — сказал мужчина, — и кувшин воды.