Ничем, ответил тот.
Как я и думала.
Судмедэксперты ничего не могут сделать с разбитым телефоном, Кирби поднял взгляд от экрана.
Как всегда, ответила Лотти.
Она подумала о Дереке Харте. Они дважды его допрашивали, но её не покидало чувство, что они что-то упустили. Неужели он и был убийцей?
Наконец и хорошая новость, вставила Линч. Мы получили ордер на осмотр банковских счетов жертв.
У нас есть их счета, ответила Лотти, но давайте посмотрим, получится ли надавить ордером на этого проныру.
***
Бриллианты вечны, прошептала Лотти Бойду.
Драгоценные камни О'Брайена ослепляли, пока он открывал учётные записи на своём компьютере.
А ещё они лучшие друзья девушек, подхватил Бойд.
Банкир протянул им распечатку.
Что это? спросила Лотти, стряхивая с бумаги крохи перхоти. На странице были отражены цифры и суммы денег такие же, что они видели на банковских выписках Брауна и Салливан.
Это номер счёта, ответил О'Брайен. Зарегистрирован в банке в Джерси. Закон о неразглашении банковской тайны. Так что без имён, извините.
Да уж не сомневаюсь, ответила Лотти.
Да ладно, Майк, встрял Бойд, ты должен дать нам что-то большее.
О’Брайен покачал головой:
Это всё. Можете попытать удачи в банке в Джерси. Но, сами понимаете, из-за их банковского законодательства получить информацию практически невозможно.
Лотти встала, едва сдерживая ярость. Ещё один тупик. Она бросила взгляд на банкира и вдруг заметила крошечную царапину на его ухе.
Знаете, мистер О’Брайен, бриллиант весь сверкает снаружи, а внутри это обычный углерод. Так что же вы собой представляете?
Понятия не имею, о чём вы. О’Брайен смущённо почесал ухо. Думаю, вам лучше уйти. Он встал, и ему на плечи с головы осыпалась перхоть.
Мы уходим, сказал Бойд, проталкивая Лотти перед собой к выходу.
***
На улице Бойд сказал:
Тебе обязательно всех выводить из себя?
Приложение к значку, ответила Лотти.
Нет, это чисто твоё, сказал Бойд.
Джерси. Из всех возможных мест на земле. Лотти зашагала прочь от Бойда. Мне нужно в бар «У Кафферти».
Рановато начинать пить, сказал Бойд, проверяя время на телефоне. Можно с тобой?
Но Лотти уже свернула за угол и направилась вниз по Гаол-стрит, оставив Бойда провожать её взглядом.
Глава 43
В баре Беа Уолш устроилась поудобнее, с бокалом виски на столике перед ней. Лотти заказала кофе.
— Извините, я немного опоздала, — сказала Лотти, сверяясь с часами. Была четверть шестого. «Не так уж и сильно», — подумала она.
— Спасибо, что согласились встретиться, — сказала Беа.
— Без проблем. — Лотти присела.
Беа окружал аромат гвоздики и виски. Было темно, и, насколько Лотти могла разглядеть, в пабе было ещё три посетителя, сидевших у барной стойки. Даррен Хегарти, бармен, принёс ей кофе.
— Есть успехи в поисках убийцы? — спросил он.
— Работаем над этим, — ответила Лотти и повернулась к Беа. Даррен вытер стол и вернулся к своему одинокому посту за стойкой бара.
— Мисс Салливан много плакала, — сказала Беа, вытирая нос смятым платком. — Втайне, я имею в виду, когда думала, что никто не видит. Я знала, что её что-то беспокоило. — Беа начала всхлипывать.
— Вы в порядке?
— Просто грустно. — Беа протёрла глаза. — Около месяца назад я вошла в туалетную комнату, и мисс Салливан была там. Она плакала. Заметив меня, она засмущалась. Я спросила, могу ли ей чем-то помочь. Она сказала, что ей уже нельзя помочь, что всё вышло из-под контроля. Именно так и сказала: «Всё вышло из-под контроля». — Беа закрыла глаза.
— Есть идеи, что она имела в виду?
— Я спросила её, но она вытерла слёзы, сказав мне забыть обо всём этом, — сказала Беа и деликатно сделала глоток виски. На Лотти повеяло запахом гвоздики. — Мисс Салливан находилась под огромным давлением на работе.
— Что-нибудь особенное, о чём мне стоит знать?
Беа колебалась, открыла было рот, но передумала.
— Что? — спросила Лотти.
— Ничего.
— Вы уверены? Мне показалось, вы собирались сказать что-то ещё.
— Нет, инспектор, мне нечего добавить.
Лотти решила опустить этот момент. Пока.
— У Сьюзен был ноутбук?
— Нет. Она говорила, что он ей не нужен.
— У неё был современный телефон? С интернетом? — Лотти задумалась, почему не спросила об этом в первый же день.
— Да. Кажется, айфон.
— Вы не знаете, где он может быть? — Лотти в надежде скрестила пальцы.
— Нет, извините.
Лотти ссутулилась. Телефон Сьюзен был словно неуловим. Но к данному времени у них должен быть журнал вызовов от поставщика услуг связи. Заметка для себя: проследить за этим вопросом.
— Я заметила на её компьютере документы, касающиеся «Призрачных поместий». Какое отношение она имела к этому делу?
Беа снова отпила, бледные щёки раскраснелись от виски.