Выбрать главу

— Сэр? — отозвалась Лотти.

— Ко мне в кабинет!

Корриган повернулся на пятках и направился по коридору.

Вручив Бойду свой кофе, Лотти мысленно составляла ответы на неизбежные вопросы. Готовая к спору, она последовала за Корриганом в его кабинет.

— Прежде чем вы что-либо скажете, сэр… — начала она.

— Нет, инспектор Паркер, — прервал он её, подняв руки, и сел в кожаное кресло, которое издало шипящий звук выпускаемого воздуха. — Прежде чем вы что-либо скажете, даже не пытайтесь извиняться. Не хочу их даже слышать. Всё ясно?

Лотти кивнула, тщательно обдумывая слова, прежде чем что-либо ответить.

— Надеюсь, у вас была веская причина побеспокоить епископа Коннора. Снова.

— Каков вопрос, сэр? — Лучше бы промолчала.

Очки Корригана соскользнули с вспотевшего носа, глаза выпучились от ярости, и казалось, его голова в форме яйца вот-вот взорвётся.

— Объяснитесь. Пока я не попросил старшего суперинтенданта отстранить вас.

— Отстранить? — Чёрт, это уже серьёзно. — За что?

— Я что-нибудь придумаю, — ответил Корриган.

Лотти затаила дыхание, прежде чем выпалить:

— Я хочу поехать в Рим. — Раз уж идти, так до конца.

— Ри… Рим? — промямлил Корриган. — Собрались теперь оскорблять самого Папу? — Он пальцем придвинул очки по переносице.

Лотти держала язык за зубами.

— Присядьте. Да сядьте вы, ради Бога. Стоите там, как жираф, заблудившийся в зоопарке.

Лотти села.

— Вы дура? — Корриган в отчаянии вознёс руки. — Да что с вами такое?

— Мне нужно поехать в Рим. — Лотти решилась ещё раз попытать удачи. — Думаю, отец Ангелотти имеет отношение к смертям Салливан и Брауна. И объяснение тому в Риме. — Лотти хотелось верить, что ее слова звучали убедительно, потому что она пока не знала, что же обнаружил отец Джо. Чтобы Корриган её не прервал, она продолжила: — Мне нужно взглянуть на архивные записи из «Санта-Анджелы». Примерно сорок лет назад там были убиты двое детей, а двое из наших жертв выросли в этом приюте в то самое время. Думаю, эти записи помогут нам установить мотив. Они должны храниться в архиепархии Дублина, но по неизвестным причинам их перевели в Рим. Поэтому мне нужно ехать в Рим.

— Вы либо пьяны, либо спятили, — ответил Корриган. — Но так как я не чувствую запаха алкоголя, значит, второй вариант.

— Это значит «нет»?

— Почти определённо.

— Могу я объяснить, где была?

— И куда вы пойдёте далее, мне тоже неважно! — взорвался Корриган. — Но я кое-что вам поясню, инспектор Паркер. — Он встал и начал шагать вокруг Лотти. — Мы уже неделю ведём это расследование, а у вас на руках ровным счётом ничего. Мне приходится ежедневно давать интервью газетам, рассказывая им всякое дерьмо, потому что вы, Бойд, Кирби, Линч и прочие клоуны в вашем цирке слишком заняты, прикрепляя треклятые фотографии треклятыми кнопками к паршивой доске, чтобы дать мне хоть какие-то ответы. Убийца бродит где-то там и смеётся над нами, а вы чего хотите? Прокатиться по Риму?! Ха!

Корриган остановился и сел, выпустив из кресла ещё больше воздуха. Лотти задумалась, это из его задницы или из стула.

— Тому есть логическое объяснение и у меня предчувствие… — Лотти запнулась на полуслове, увидев багровеющие щёки суперинтенданта.

— Не хочу ничего слышать про эту вашу дерьмовую женскую интуицию или шестое чувство, вы меня слышите?!

— Да, сэр.

— И хватит доставать епископа Коннора. Если я снова увижу его имя на экране своего телефона, то сделаю так, чтобы вас отстранили раньше, чем успею ответить на его звонок. Мы друг друга поняли, инспектор?

— Да, сэр, — ответила Лотти, подумав, что епископ мог бы позвонить и просто насчёт игры в гольф.

— И держитесь подальше от Тома Рикарда.

— Да, сэр.

— А теперь пошли вон и займитесь делом, если ещё помните, как это делается.

Суперинтендант Корриган снял очки, потёр глаза, и, когда снова надел очки, Лотти была уже на полпути к двери. Уходя, она услышала его слова:

— Рим ей подавай, как же!

Глава 65

Том Рикард поедал свой завтрак. Энергично.

— Джейсон вчера так и не вернулся домой, — сказала Мелани.

— Знаю. — Рикард сунул сосиску в рот.

— Я волнуюсь, — продолжила супруга, наполняя его кружку из дорого чугунного чайника «Лё Крюзет». — Он часто не ночует дома. Но после вчерашнего, понимаешь… — её голос был резким, словно острый нож.

Рикард посмотрел на неё, сунул в рот кусок яичницы и проглотил его.

— Он скоро вернётся.

— Ты никогда раньше его не бил. Даже когда он был маленьким. Ни шлепка. Что на тебя нашло? Да ещё и перед его девушкой. Это подло.

Проведя языком по зубам, Рикард поднял вилку и закончил свой завтрак. Бросив в чашку три кубика сахара, он громко допил свой чай и затем сказал:

— Он водится с плохой компанией. Я сегодня же покончу с этим.

— Ты же понимаешь, что где-то там бродит убийца, а наш сын пропал?