Выбрать главу

– Тебе надо за ней следить повнимательнее, – согласилась Элис. – А что с Эдди? Тебе за него влетело?

Мейзи покачала головой:

– Я думала, что мне попадёт, меня уволят, но мисс Сара сказала руководителю театра, что мы точно закрыли дверь гримёрной. Значит, кто-то туда зашёл – поэтому Эдди выбежал. А ходить по чужим гримёрным нельзя, естественно. Поднялся шум – кто мог зайти в гримёрную и зачем, и про Эдди все забыли! – Она засмеялась. – Правда, мистер Лоренцо спросил, сможет ли щенок ещё раз так сделать. Я сказала, что попробуем, но Эдди редко делает то, о чём его просят. Теперь придётся его привязывать в гримёрной, когда мы уходим… Хотя это лучше, чем оставлять его дома – он раздражает бабушку.

– Тс-с-с-с! Мисс Сайдботэм пришла. Пока, Мейзи. Вот бы я чаще занималась французским! Надеюсь, ты к следующей неделе разберёшься с Арабеллой. – Элис помахала подруге и забежала в комнату мадам Лориме.

После того как Элис подала Мейзи эту идею, девочка стала пристально следить за Арабеллой. Кажется, она восхитительная актриса – даже лучше, чем о ней думают. Она была всегда-всегда предельно мила. Настолько мила, что даже подозрительно – так решила Мейзи через пару дней наблюдения за Арабеллой. Разве можно всегда быть такой доброй?

Мейзи задумчиво наблюдала за Арабеллой, когда та сплетничала с Сарой в гримёрной. Создалось впечатление, что она знает много историй про людей из высших сословий, возможно, она сразу поняла, что Тимми – это лорд Тарквиний Фейн.

Мейзи теперь внимательно осматривала косметику мисс Сары. Вчера вечером она убирала кисточки, и вдруг что-то сильно оцарапало её палец. Девочка очень долго пыталась понять, что её оцарапало, а когда поняла, ей чуть не стало плохо. Кто-то спрятал в одну из кисточек иголку – так что рано или поздно Сара нарисовала бы себе на лице огромную царапину. После такой злой шутки Мейзи ещё сильнее захотела узнать, кто за всем этим стоит. Девочка ещё не думала, что сделает с преступником, когда найдёт его, но ударить его в нос ей точно хотелось.

Как Мейзи доказать, что это шутки Арабеллы?

Девочка подошла поближе к Саре и Арабелле, держа в руке открытую пудреницу (Сара попросила её купить новую пудру, когда в старой нашли чесоточный порошок). Арабелла размахивала руками, показывая, в какой ужасно огромной шляпе сидела зрительница в первом ряду. Мейзи дёрнулась, ойкнула и рассыпала пудру на платье Арабеллы.

– Ах ты гадкая девчонка! – закричала Арабелла, собираясь ударить Мейзи. Девочка увернулась, отбежала в угол и притворилась, что плачет.

Взбешённая Арабелла что-то прорычала и начала отряхивать платье – такое красивое бархатное платье, отчистить его будет трудновато. Правда, Мейзи совсем не было стыдно.

– Арабелла, Мейзи не виновата! Это ты задела пудру! – сказала удивлённая Сара.

– Ой. – Арабелла вдруг вспомнила, что она милая. – Прости, Мейзи. Я просто вышла из себя. Это мое любимое платье, но ничего страшного! – добавила она и улыбнулась, но зубы её были сжаты.

Мейзи всхлипнула и закусила губу, чтобы не рассмеяться. Оказывается, Арабелла совсем не милая! Похоже, что все ужасные шутки – её рук дело.

Глава девятая

– Мейзи! Можешь, пожалуйста, передать это мисс Мэссей? – мистер Джонс выглянул из своей будки и протянул девочке красивую корзиночку с белыми цветами. – Привет, сынок! – добавил он и погладил Эдди по голове. – Слышал о твоём дебюте на сцене! Собираешься стать актёром, а?

Мейзи посмотрела на Эдди и покачала головой:

– Это вряд ли, мистер Джонс. Он, конечно, умный, но когда ему надо быть умным, он не совсем умный, если вы, конечно, понимаете, о чём я.

С корзинкой в руках Мейзи побежала по коридору к гримёрным. Сара только-только начала переодеваться к спектаклю.

– Мисс, для вас через мистера Джонса передали цветы, – сказала девочка и поставила корзинку на стол рядом с огромным букетом роз – его из деревни прислал лорд Тарквиний несколько дней назад.

– Какие красивые! – восхитилась Сара и наклонилась, чтобы их понюхать. – А что это за цветы? Не могу понять. Фу! – она отпрянула назад, с отвращением зажимая нос ладонью.

– Что такое? – выпалила Мейзи.

– Они воняют! – закашлялась Сара. – Лук или что-то вроде этого. Противно как! Мейзи, пожалуйста, унеси их.

Мейзи подхватила корзинку и понюхала цветы – белые звёздочки с широкими листьями. Девочке сначала показалось, что это лилии, но она особенно к ним не приглядывалась. Но сейчас Мейзи не была уверена в том, что это лилии. В конце концов, лилии не пахнут луком!