Крошечные пятна ржавчины усеивали латунь. Блейк ждал, что тьма ослабнет и покажет коридор за ней, но ничего не увидел.
— Ты настоящий? — тихо спросил он. — Приятель… ты там?
Ветер шевелился вокруг дома, звеня ледяным снегом. Трасса на Джеймс-авеню гудела. Блейк достал записку с именем Хью Браммера и просунул её в щель.
Он прислушался, но не услышал, как бумага упала внутри.
Он встал, поправил куртку. Телефон в кармане завибрировал, играя отрывок из «Groove Is in the Heart» — это был телефон Венди. Блейк использовал его фонарик, чтобы найти чистящие средства, а свой оставил заряжаться.
Он посмотрел на номер — головной офис мебельной компании в Техасе. Венди не вышла на работу, и они хотели знать почему. Или, может, звонили, чтобы уволить.
Он ответил, спускаясь с крыльца:
— Алло.
Голос в трубке дребезжал техасским акцентом:
— Это Джей-Джей Блейзингейм, президент Moderna Design International. Могу я поговорить с Венди Прайс?
Блейк чуть не рассмеялся. Он не мог предложить Джей-Джею Блейзингейму, президенту Moderna Design International, ничего — ни единой чёртовой вещи на свете.
Он запрокинул голову, глядя на звёзды, позволяя пару дыхания затмить их.
— Простите, она не может подойти, — сказал он и добавил (не потому, что это могло спасти мать от увольнения, а чтобы заставить этого типа почувствовать себя хуже):
— У неё была тяжёлая язва, её увезли в больницу.
Джей-Джей Блейзингейм простонал:
— О чёрт! Мне жаль это слышать. Она поправится? Это её сын?
— Да, — сказал Блейк, пробираясь через снег к авеню. — Насколько я знаю, она поправится. Да, я её сын. Меня зовут Блейк.
Президент Moderna Design International поблагодарил небеса за выздоровление Венди:
— Послушай, Блейк, твоя мама делает потрясающую работу! Поэтому я звоню. У меня новости, которые её обрадуют. Может, и тебя.
— Да? — Блейк дошёл до выцветшего рекламного щита с силуэтом, указывающим на дом-призрак.
— Именно так, — сказал Джей-Джей. — Видишь ли, оценки её клиентов — лучшие в нашем рейтинге сотрудников. С большим отрывом. И я считаю, что отличная работа заслуживает отличной награды.
Он усмехнулся:
— Что думаешь, мой мальчик?
Блейк согласился. Джей-Джей сказал:
— Ну, отлично!
Этой ночью Блейка заберёт полиция, передаст соцслужбам и поселит в приюте под надзором. Но это не катастрофа — лишь временная помеха, потому что Венди Прайс стала лауреатом первой ежегодной «Премии за Исключительное Обслуживание» от Moderna Design International — 75 000 долларов наличными.
4.
Если их чёрная полоса началась на лестнице дуплекса, где ковёр завернулся, и Венди упала, катясь вниз, то белая полоса началась на ледяном поле у разрушающегося дома.
И какое-то время она скользила, как шайба.
Через неделю после выписки Венди забрала Блейка из приюта ( «хранилище для подростков» , как называла это Эйлин), и они переехали в новую квартиру.
Она действительно была новой: с холодильником, делающим лёд, и микроволновкой, которая показывала смайлик и подмигивала, когда еда была готова.
Вместо того чтобы перевозить вещи в старой развалюхе, они наняли двоих с фургоном (через Craigslist, но всё же).
Блейк и Венди сидели на подоконниках, листая телефоны, пока грузчики вносили мебель. Новая трость Венди — эргономичная, с синими ручками — стояла между ними.
Она наклонилась к Блейку, прошептала:
— Эти парни таскают мой хлам, а я сижу тут, читаю про маньяков на Wikipedia. Так живут богатые?
Операция и новые лекарства стоили дорого, но дали Венди энергию. Moderna перевела её на удалёнку с полной страховкой.
Она смогла обратиться к специалистам по колену, и они составили план: три операции — очистка рубцовой ткани, восстановление сухожилий, стабилизация коленной чашечки.
Здесь шайба удачи остановилась.
Страховая компания сочла часть процедур «элективными» , а оставшихся денег не хватало.
Примерно тогда же, когда Венди выписалась, Хью Браммер попытался убить жену, задушив её у дома.