В Англии, которая была многим обязана французскому влиянию, криволинейный архитектурный стиль конца тринадцатого и начала четырнадцатого веков сменился строгими геометрическими формами более поздних построек.
Конец Средневековья отмечен не столько войнами, чумой или архитектурной летаргией, сколько достижениями в альтернативных технологиях. С появлением бумаги и изобретением печатного станка у масонов отпала необходимость зашифровывать в камне слова бога, поскольку теперь они могли доверить их бумаге. Данное решение не было абсолютно новым: рукописные иллюстрированные книги с зашифрованными секретами появлялись начиная с 1250 года, но этот процесс был очень дорогим, и, кроме того, хрупкость пергамента не позволяла демонстрировать такие работы широкой публике. На рис. 106 показана копия страницы из французской Bible Moralisee тринадцатого века. Интересно, что Христос здесь не только изображен как Великий Архитектор, держащий циркуль и создающий мировой порядок из небесной тверди, но он также окружен фигурной рамкой, символизирующей солнце. Кроме того, в его нимбе мы видим магнитные петли, формирующие солнечные пятна. Примечательно также и то, что количество петель соответствует количеству делителей в каждом микроцикле солнечной активности: восемь на одной стороне головы и восемь на другой, плюс одна искривленная петля, представляющая бит смещения, входящий в каждый 187-летний цикл (Приложение 1).
К 1440 году книги, напечатанные методом ксилографического клише, уже получили широкое распространение, а изобретение к 1450 году наборных шрифтов открыло новые возможности, доселе невиданные в печатном мире.
В конце четырнадцатого века лидер лоллардов Джон Уайклифф, веря в то, что каждый человек имеет право самостоятельно читать, интерпретировать и осмысливать Святое Писание, начал работы по переводу Библии на английский язык. Это были четыре Евангелия и первые пятьдесят псалмов латинской версии, монополизированной римскими католиками.
Изобретение наборных шрифтов облегчило быстрое распространение разрастающейся английской версии Библии, попадавшей в руки реформаторов, которые, как и Уайклифф, верили в права человека читать и интерпретировать работы самостоятельно. Новые версии постепенно увеличивались в размере между четырнадцатым и шестнадцатым столетиями за счет выдержек из Писаний, переведенных с древнееврейского, греческого и латыни такими учеными, как Эразм Роттердамский.
Версия Библии реформатора Уильяма Тиндэйла, составленная из его прямых переводов Ветхого Завета с древнееврейского и Нового Завета с греческого, оставалась незаконченной к моменту его ареста и казни по обвинению в ереси в 1536 году. Ученый Майлс Ковердэйл закончил Библию Тиндэйла, укрывшись на континенте, и она была издана в Цюрихе в 1535 году. Эта версия, хотя и основанная на работе Тиндэйла, также содержала фрагменты из немецкой Библии Мартина Лютера и некоторых других источников. Возможно, именно эта версия попала в руки передовой масонской группы, вдохновленной реформацией и переменами, которая известна нам как розенкрейцеры.