- Ну да. А у вас разве – нет?
- У нас – только одна. И желтая. И еще на ней видны кратеры. Ну, ямы такие. Можно разглядеть в полнолуние.
- А наши – серебристые. Видимо, они находятся дальше от земли, чем ваша луна. Поэтому и поверхности не видно.
- Ты не понимаешь…- вздохнула она.
- Почему же? – я начал понимать, что же так расстроило Далию. - В вашем мире – луна одна. У нас их две. Они – символы наших богов. Мы из разных миров. И с этим ничего не поделать. Бывает. – Пожал я плечами. Даже не знаю, что бы я испытал, глядя на небо с одной луной. На чужое небо.
- Мы не только из разных миров, но еще и с разных планет! И как же мне теперь попасть домой?
- В Пророчестве об этом ничего не сказано, - пошутил я с улыбкой. – Но зато там говорится, что ты, пришелица из другого мира, очень важна для мира нашего. Мы позаботимся о том, чтобы тебе было здесь хорошо.
Далия молчала. Прошло довольно много времени, прежде чем она произнесла:
- Спасибо за одеяло! Мне было холодно.
- Спасибо за прекрасную еду! Я, вообще-то именно это и пришел сказать. Всем очень понравилось. И назавтра ничего не осталось. Кстати, завтра мы поедем в Наир. Это такой город. Главный город провинции Джуз Мактан. А я в ней – Наместник, мое имя – Бар.
- А я знаю, - улыбнулась Далия. Уголки губ приподнялись и на щеках появились ямочки. – Мне Ванлир рассказал. Он мой друг и поедет с нами. Хорошо?
Я не был уверен в том, что это хорошо. Но и отказывать не видел причин. Если они подружились, то пусть рядом с Далией будет хоть одно знакомое лицо. Мы еще не обсуждали это с Бадмаром, решим все завтра, но, скорее всего, отвезем Далию в мой дом Наместника. Он большой, самый большой в городе, разместимся как-нибудь. Я ей об этом сказал.
- Я не уверена, что хочу жить в вашем доме, Наместник Бар. Но спасибо за приглашение. Я подумаю и скажу ответ завтра.
Я прямо аж рот раскрыл от удивления.
- А где же собирается жить леди Далия? У нее есть знакомые или родственники в Наире?
На что Далия просто ответила, пожав плечами:
- Вы женаты? Если нет – то мое пребывание в твоем доме может скомпрометировать вас. И меня тоже.
- Я не женат. И никто никого не скомпрометирует. Если это принципиально, то у меня есть еще один дом – здание Управления Делами Провинции. Я там часто остаюсь на ночь, когда задерживаюсь в городе. Могу и сейчас…
Далия остановила меня, подняв ладонь:
- Здание Управления Провинцией – это официальное Здание?
Я не совсем понял слово офици..-как-его-там, но понял, что она имела ввиду.
- Да, конечно. На втором этаже находится несколько помещений, в них иногда останавливаются на ночь посланники и чиновники из столицы. Еще посыльные и гонцы, если есть срочная почта. А на первом этаже – помещение для посетителей, не на улице же им ждать. Еще – приемная и Зал Совета. Ну, и мои личные комнаты, я пользуюсь ими, когда остаюсь.
- Тогда можно и мне там остановиться? На несколько дней, как гостья.
Я пока не стал ничего обещать, но и причин для отказа не увидел:
- Завтра обо всем и поговорим, леди Далия. Все зависит от того, какой гостьей вы хотите быть – личной гостьей Наместника или гостьей страны Саргон.
- Я бы хотела быть гостьей Провинции Джуз Мактан, если возможно. Саргон – слишком большой масштаб для меня.
Я не понял, что такое масштаб, но основная мысль была донесена достаточно ясно. Почему-то стало приятно.
Осталось решить, как разместиться на ночлег.
Поэтому я помог Далии подняться и завел ее в дом.
*****
Далия.
Со словами "Я сейчас пришлю кое-какие вещи на завтра", Бар ушел. Я тоже решила пройтись, умыться перед сном и все такое.
Возвращаясь, встретила Ванлира, который направлялся к кухонному домику, неся на плече большой сверток или мешок.
Мы зашли внутрь, и я предложила попробовать пирог.
Мы поели, запили отваром из кувшина, который мне оставил Ралин.
Почти сразу же вошел незнакомый воин, неся в руках как-то тюк.
- Леди Далия, я принес ваши вещи. – с этими словами он пожелал мне доброй ночи и ушел.
Ванлир уселся на табуретку у печи, а я раскрыла тюк. Это было среднее между мешком и сумкой, из плотной, хорошо выделанной кожи. Внутри "сумка" была обшита плотной тканью. Я извлекла из нее содержимое и принялась рассматривать. Два широких куска ткани с завязками. Похожи на длинные юбки из дорогой ткани. Одна – коричневая, вторая – темно-синяя. Одежда была украшена тонкой изящной вышивкой – какие-то цветы и птицы контрастными нитками, с золотистым и серебристым оттенком. Кроме юбок, имелись две туники из такой же ткани, две светлые рубашки или блузки, с длинными рукавами из тонкой материи, похожей на сатин. А также, два длинных шарфа из шелковистой материи, подходящие по цвету к нарядам. В маленьком полотняном мешочке было настоящее маленькое зеркальце, маленькая темная палочка (позже оказалось – карандаш для глаз или бровей), керамическая баночка с каким-то травяным порошком, и такая же – с пастообразным мылом, уже мне знакомым. На одежде и мешочке с косметикой было нарисовано или вышито маленькое дерево. Скорее всего – или фирменный знак, или личная метка хозяйки.