Ревик знал, что в этом пространстве не существовало никаких физических систем наблюдения.
И всё же здесь, в новом мире Менлима, общественное мнение по-прежнему имело значение.
Пока что.
В сравнении с теми проблесками города, которые Ревик видел до сих пор, рынок рабов был старым, примитивным и чертовски грязным. Даже наружная часть здания напоминала ему нечто многовековой давности. Всё это резко контрастировало с движущимися тротуарами, улицами, освещёнными солнечной энергией, полуорганическими трамваями, искусственными небесами со спреями, которые сдерживали пустынную жару, и бесчисленными голографическими изображениями, окружавшими небоскрёбы.
По дороге сюда Ревик из окна поезда насчитал семь торговых центров, каждый из которых, похоже, занимал несколько кварталов. Между этими торговыми центрами расположились отели и бизнес-парки. Каждый сегмент соединялся с садами под открытым небом, плавательными бассейнами и скульптурными парками, вдобавок к рядам отдельно стоящих высокотехнологичных киосков и скоростному транспорту.
Здесь пол состоял из глыбы цемента.
Это, конечно, не земляные полы, но всё равно — не намного прогрессивнее.
В целом ощущение от этого места вызывало воспоминания о других рабских рынках, которые Ревик посещал ранее, в основном в прошлом столетии. Он видел немало похожих рынков во Вьетнаме и других частях Юго-Восточной Азии во время войны, когда он работал на Шулеров в 1960-х и 1970-х.
Они все торговали практически одинаковым товаром.
Большую часть их ассортимента составляли взрослые мужчины-видящие со средним рангом.
Ревик ощутил очередную рябь нервозности от темнокожего Стэнли, затем тот взглянул на Ревика, слегка нахмурившись.
— Не думаю, что она здесь, — неохотно сказал он.
— А где ещё она может быть? — Чинья тоже покосилась на Ревика, но сумела сделать это более деликатно. — Есть и другие рынки? Другие места, куда они могли привезти её для такой продажи? Они регулируют часы торговли? Откладывают некоторые товары для приведения в порядок или оценки навыков перед тем, как выставить их на открытом рынке?
Это хорошие вопросы.
Ревик продолжал с трудом сдерживать свой свет, слушая ответы.
Видимо, Сурли и Стэнли тоже посчитали это хорошими вопросами, учитывая то, как они переглянулись между собой.
— Есть лишь один известный нам рынок — этот, — сказал Стэнли. — Сегодня, в третью субботу месяца, проводятся самые крупные торги, вот почему мы выбрали эту дату для вашей высадки. Что касается приведения в порядок и оценки навыков… — он взглянул на Сурли, нахмурившись. — Такая вероятность существует, да. Особенно если они хотели пустить её… — Стэнли поколебался, покосившись на Ревика. — …Для коммерческого использования, — неловко закончил он. — А не продавать индивидуальному владельцу.
Сурли посмотрел на Ревика с нескрываемым презрением.
Ревик его проигнорировал, обращаясь к одному лишь Стэнли.
— Может, у них есть второй рынок? — спросил он. — Непубличный. Для избранных покупателей.
Посредник нахмурился, обдумывая эту мысль.
— Не знаю, — он встретился взглядом с Ревиком, поджав губы в жёсткую линию, затем посмотрел на Сурли и остальных.
— Стоит ли рисковать и позволять ему найти её? — спросил он, явно имея в виду Ревика. — Это будет быстрее всего.
— И рискованнее всего, — парировал Сурли. — Если они заметят его, то довольно быстро сообразят, кто она такая… и что она находится здесь.
И всё же он явно обдумывал эту идею.
И Ревик тоже.
Ещё через несколько секунд Сурли едва слышно прищёлкнул языком и осмотрелся по сторонам, словно убеждаясь, что их не подслушивают (хотя ради этой самой цели они поставили Деклана сторожить). Они стояли достаточно далеко от ближайшего ряда занятых сидений, так что даже без Деклана это было бы маловероятно — особенно учитывая, что они в основном говорили по-русски, а этот язык здесь мало кто знал.
Сурли нахмурился, обернувшись и глянув на Ревика.
— Я говорю «нет», — прямо сказал он. — Он еле держится. Вы серьёзно доверите ему приблизиться к той конструкции в данный момент?
— Нет, — тут же сказала Хондо, виновато глянув на Ревика. — Простите, босс.
Прищёлкнув себе под нос, Чинья покачала головой, тоже посмотрев на Ревика.
— Это плохая идея, — согласилась она. В отличие от Сурли, в её голосе звучало нежелание. — Я тоже сожалею, босс. Даже если мы прикроем вас щитами, я не думаю…
— Мы должны что-то предпринять, — Сурли наградил Ревика открыто сердитым взглядом. — Мы должны были найти контактное лицо здесь… с её помощью, — его тон сделался саркастичным. — Жаль, я не знал, что её собственный муж всучит её бл*дскому торговцу ещё до того, как они покинут доки. Это бы дало нам время придумать альтернативный план до того как…