— Лориан, ты говоришь так, будто, кроме ошибок, у Щедрило есть и достижения.
— Я уважаю Щедрило за идею Язочи. У меня есть лорибука, но нет второй Язочи. Нет двух тысяч последователей.
— Ерунда! — заявил Фантазист. — Погляди! У тебя есть замечательные друзья: самый любознательный в мире мураявр, Дергач с тяжелыми кулаками, Вернорук с племенем челов строит Ишомский мост. И про меня не забудь. Я с коменами не расстанусь до конца жизни.
— Речевики неприятны мне, как и вам, но Щедрило мы не знаем.
— Знаем как свои пять пальцев! — возражал Фантазист. — Посмотри на любого холостого язочинца и узнаешь, в чем слабость горбуна.
— В чем?
— Ему не хватает самой малости. Могу сказать, как она называется.
Лориан поглядел на ухмыляющегося Фантазиста.
— Эта малость называется талантом. Щедрило бездарен хоть обладает изворотливым умом и колдовской силой держит при себе две тысячи грамотеев с двумя тысячами свитков.
— Давайте спать. Все равно никто из нас не видел горбуна, поэтому определить его уязвимые места нам не, удастся, — п сказал Дергач, ворочаясь на поскрипывающей в темноте подстилке.
— Утром я две корзины свитков соберу, не меньше, — засыпая, пообещал мураявр.
Фантазист подошел к Лориану и, замявшись, произнес:
— Извини, но я… я не могу спать один…
— Ладно, — согласился Лориан. — Сегодня можешь привести девицу, если будет тихо.
— Разве я шумный человек? Никто ничего не услышит. Продержитесь до моего возвращения, — попросил Фантазист и ушел. Вернулся он с молодой распутницей. Они улеглись в дальнем углу свиткохранилища и только-только занялись любовью, как вдруг чьи-то шаги раздались в ночной тишине. На Черную гору поднялся какой-то полубезумный речевик.
Голая девица завизжала от испуга. Напролик зажег факел и высветил им площадку храма. Выпрыгнув из-под рабочего стола, Лориан увидел бледного Фантазиста, державшего в руках деревянный ботинок.
— Там кто-то есть! — истошно кричала девица, показывая длинным ногтем на мраморную лестницу. Дергач вскочил и принял боевую позу.
Едва ночной визитер сделал шаг, как голая красавица завизжала снова.
Напролик попытался прогнать речевика. Он размахивал руками и хлопал в ладоши. Речевик постоял в нерешительности, ошалело глядя на Лориана, и стал спускаться к озеру.
Когда Фантазист, проводив любовницу в шалаш, вернулся, Дергач хмуро сказал ему:
— Эту визгливую девку больше не приводи.
— Я завязываю с разгульной жизнью, — ответил Фантазист. — Обзаведусь несколькими женами и буду примерным семьянином. Вы меня не узнаете.
Дергач недоверчиво покачал головой.
— Они все враз будут так визгливо кричать или по очереди? — хихикнул Напролик.
— Смейтесь, смейтесь, — пробормотал Фантазист, борясь с зевотой.
Утром Напролик явился с потрясающей новостью.
— Барбо и Позвоноза речевиков палками гоняют!
Лориан не поверил этому сообщению, пока не убедился собственными глазами. Управители сгоняли речевиков в группы и со свистом опускали длинные палки на спины несчастных. Речевики производили жалкое впечатление. Увидев посторонних, Барбо и Позвоноза переглянулись. Навстречу друзьям вышел Позвоноза.
— Вам лучше вернуться в свиткохранилище. Мы сами наведем порядок в Язоче, а потом поговорим с вами.
— Хорошо, — согласился Лориан. — Жду вас на вершине.
Он недовольно махнул рукой Напролику, жадно поглядывающему на корзины со свитками, висевшие за спинами управителей. Друзья вернулись к свиткохрани-лищу. Перед мраморными ступенями Лориан увидел толпу женщин. Фантазист слегка отстал, держась за левым плечом Дергача.
— Женщины пришли поговорить с тобой, пророк, — обратилась к Лориану Удалинка от имени собравшихся.
— Помогу чем смогу.
— Язоча умерла.
— Что я должен сделать?
— Барбо собирается увести речевиков на северный берег Миссии. Не все женщины готовы последовать за больным племенем. Скажи, собираешься ли ты остаться в Язоче?
Женщины зашумели:
— Мы не останемся в Язоче! Мы уйдем на запад! Они о чем-то перешептывались.
— Мы не можем оставаться беззащитными, — изрекла одна из них. — Не все хотят идти с Барбо, но и запад нам не нужен. Мы не определились.
— Я принятого решения менять не буду, — предупредил Лориан.
При дневном свете многие женщины выглядели довольно невзрачно, темные круги под глазами портили ненакрашенные лица. Лориан поглядел на группу молоденьких девушек, стоявших отдельно от толпы.
— Мы будем женами Фантазиста, — сказала девушка с ослепительно красивыми плечами. — Мы пойдем за ним куда угодно.
Лориан перевел озабоченный взгляд на другую группу молодых женщин.
— А вы, что вы решили? — спросил он.
— Мы не пойдем с Барбо. Лориан, мы станем твоими женами и женами твоих друзей.
Сердце у Лориана забилось, и по щекам разлился румянец.
— Мне не нужны жены. Я мужчина, и сам принимаю решения.
За спиной он услышал предупредительный кашель Напролика.
— Ты не можешь оставить нас на растерзание конанам и хоболам, — резко высказалась коротко стриженная девица с круглыми коленками.
— Мы знаем, веки считают тебя вождем… — неожиданно проговорила девушка с рыжими косичками.
— Веки и челы строят Ишомский мост. Каждая из вас может найти себе мужа среди строителей. Я пошлю человека на Ишом.
— Мы будем ждать здесь. Мы не верим Позвонозе, — сказала девица с короткой стрижкой и села.
Лориан поднялся на площадку храма, оставив друзей разговаривать с женщинами. «Сбылась мечта Фантазиста», — подумал Лориан. Женщины перед храмом взялись кипятить воду, и далеко окрест слышен был заливистый смех Напролика. Лориан провел день в одиночестве. Он сидел со свитком на колене и вспоминал Орлоглазку, когда к нему поднялся Позвоноза с толстой палкой в руках.
По свисту Дергача женщины попрятались за колоннами. Лориан вышел навстречу управителю. Он не хотел вести неприятный разговор внутри храма. Позвоноза и Лориан остановились в пяти шагах друг от друга.
— Мы уводим речевиков на север, — сказал Позвоноза.
— Я хотел бы узнать о здоровье вашего учителя. Где сейчас Щедрило? — спросил Лориан.
Не ответив на вопрос, Позвоноза продолжал:
— Мы готовы взять с собой всех женщин.
— Ни я, ни мои друзья ни в чем тебе препятствовать не будем, т» согласился Лориан.
— Верните свитки, собранные вчера мураявром, — потребовал управитель.
— Отдадим, если назовешь заклятие борсокеров, — вмешался в переговоры вспыльчивый Фантазист.
Лориан приказал Напролику вернуть корзину. Мураявр ушел в храм, долго отсутствовал, но вернулся с корзиной, доверху заполненной свитками. Лориан положил в корзину и свиток в пенале, который ему доверили носить сразу по прибытии в Язочу.
Позвоноза показал палкой на колонны:
— Женщины Щедрило должны уйти с нами.
— Я не позволю применять силу против тех, кто меня попросил о помощи, — жестко ответил Лориан.
— Ты считаешь себя новым хозяином Язочи? — спросил Позвоноза, еле шевеля узкими губами, побелевшими от ненависти.
— Оставлю Черную гору, когда мне будет нужно.
— Тайнопись принадлежит нам с Барбо, — прошипел Позвоноза.
— Лорибука принадлежит всем, кто ею интересуется, — парировал Первый Пророк.
Позвоноза придвинул корзину со свитками к ногам и улыбнулся:
— Заклятие записано в одном из свитков, который вы держали в руках. Как я могу отдать заклятие борсокеров непроходимым глупцам?
— Ты получил то, за чем пришел?
— Барбо дрался с тобой, но ты убежал как трус. В следующий раз тебе от меня не убежать и не уплыть, — пообещал Позвоноза.
— Я готов к драке, — просто сказал Лориан. — Ваш Достик — он кто? Покровитель кулачных бойцов или божество письма?
— У меня есть более важные дела, — смутился управитель. — До встречи, пророк.
Позвоноза отошел шагов на двадцать, повернулся; и сказал:
— Удалинка уходит со мной.
— Дуракам везет, — процедил сквозь зубы Дергач. Легко забросив тяжелую корзину за спину, Позвоноза ушел.
Вечером, когда Лориан, утомленный переписыванием свитков, забылся тревожным сном, друзья решили побеседовать с управителями. По дороге в Язочу разговорились.