Выбрать главу

Ладно, когда придется платить по счету, он заплатит. А пока что следует заняться кражей со взломом. Время было выбрано чересчур удачно. Выходит, не он один решил, что «очень привлекательной» мисс Тавиш есть что скрывать.

Интересно, кто первым обнаружит, что именно?..

— Ни о чем не беспокойся, мы с Энджи прекрасно управимся, — заверила подругу Дженни. — А может, стоит на денек закрыть магазин? Винс сказал, что твой Дом засыпан обломками. Я могла бы прийти и помочь тебе убраться.

Лейн переложила телефон в другую руку, обвела глазами свой кабинет и представила себе, как беременная Дженни таскает столы и стулья.

— Нет, спасибо. Мне будет легче, если вы с Энджи займетесь магазином. Сегодня утром должна поступить большая партия товара, купленная на аукционе в Балтиморе.

Черт побери, ей ужасно хотелось быть там и самой распаковывать все эти красивые вещи. Восхищаться ими, включать в опись, выставлять. Лейн обожала придумывать, как показать полученный товар в самом вы годном свете. Впрочем, наблюдать за тем, как его покупают и снова уносят из магазина, она тоже любила.

— Джен, мне нужно, чтобы ты занялась новыми поступлениями. Я уже определила для них цены, они в файле. Там есть кувшин в форме лотоса работы Клариссы Клифф. Позвони миссис Гант и сообщи, что его прислали. Мы сошлись на семи сотнях, но она наверняка захочет поторговаться. Окончательная цена — шестьсот семьдесят пять долларов. О'кей?

— Ясно.

— Да, и еще…

— Лейн, успокойся. Я не первый день работаю. Позабочусь обо всем, а если возникнет что-нибудь не предвиденное, обязательно позвоню тебе.

— Знаю. — Лейн наклонилась и рассеянно погладила пса, который жался к ее ногам. — У меня голова не тем занята.

— Ничего удивительного. У меня просто сердце сжимается, когда я думаю, как ты там одна. Может быть, все-таки прийти? Я могла бы заскочить во время ленча. Часок Энджи и сама продержится. Принесу тебе что-нибудь поесть…

Лейн не сомневалась, что часок Энджи продержится. Но она знала себя и считала, что сделает больше, если ее не станут отвлекать разговорами.

— Все нормально. А когда я возьмусь за дело, то окончательно приду в себя. Может быть, заеду днем.

— Лучше бы подремала немного.

— Гм-м… Неплохая мысль… Ладно, я не прощаюсь. — Лейн дала отбой и сунула мобильник в задний карман мешковатых джинсов. Она прекрасно знала, что найдет полдюжины предлогов для нового звонка в магазин. Так что пусть телефон будет под рукой.

А пока что следовало заняться неотложными делами «Спрячь песика», — вдруг вспомнила она слова Вил ли. Поскольку никакого другого песика, кроме Генри, она не знала, следовало предположить, что Вилли бредил. Он наверняка приехал, чтобы о чем-то попросить или что-то отдать ей, но из этого ничего не вышло. Вилли думал, что кто-то его преследует, и, судя по всему, был прав. Но кто это мог быть? Коп? Частный сыщик? Или соучастник преступления, которому не понравилось, как прошел дележ? Было возможно и то, и другое, и третье. Однако учиненный в доме погром говорил в пользу последней версии.

Но хуже всего то, что человек, который преследовал Вилли, теперь преследовал ее.

Можно было, конечно, обратиться к Винсу. Только что она ему скажет? Сказать нечего. Все ее нынешнее благополучие зиждилось на том, что она — Лейн Тавиш, самая обычная женщина с самой обычной жизнью и самыми обычными родителями, владельцами ресторана в Нью-Мексико.

Но Илейн О'Хара, дочь Большого Джека, знамени того мошенника со списком преступлений длиной в руку, не вписывалась в мирный ландшафт Эйнджелс-Гэп. Никто бы не пришел в магазин Илейн О'Хары, чтобы купить старинный чайник или наборный сто лик.

Дочери Джека О'Хары нельзя было доверять. Черт побери, она и сама не доверяла дочери Джека О'Хары! Дочь Большого Джека была из тех женщин, которые пьют в баре с незнакомыми мужчинами и кон чают тем, что ошеломляют вышеупомянутых мужчин жарким и страстным поцелуем. Дочь Джека всегда совершала отчаянные поступки, чреватые самыми серьезными последствиями. В отличие от нее Лейн Тавиш вела скромную жизнь, тщательно обдумывала свои действия и не гнала волну.

Она позволила дремавшей внутри Лейн О'Хара поднять голову всего на один короткий вечер, и что из этого вышло? Конечно, увертюра была возбуждающая и сексуальная, но закончилась опера чертовски неудачно.

— Пора образумиться, — пробормотала она Генри, и тот выразил свое согласие, постучав хвостом по полу.

Требовалось восстановить прежний порядок вещей. Она не собиралась отступаться от сделанного и от планов на будущее из-за того, что какой-то второразрядный вор решил, будто у нее находится часть его добычи.

«Конечно, второразрядный, — думала Лейн, собирая перья, высыпавшиеся из распоротых шелковых подушек, которые она сама выбрала для парадной кровати в стиле Георга II. — Дядя Вилли никогда не принадлежал к сливкам общества. Как и Большой Джек, что бы он там о себе ни воображал».

Они разгромили ее дом и унесли все, что попалось под руку. Скорее всего, эти люди имеют преступное прошлое — дядя Вилли якшался со множеством темных личностей. Возможно, они оставили отпечатки пальцев. Винс обнаружит их, узнает, кому эти отпечатки принадлежат, и, скорее всего, сумеет арестовать этих мерзавцев. К сожалению, воры могут оказаться круглыми дураками и рассказать, почему они вломились в дом. Если дойдет до этого, придется заявить, что они приняли ее за кого-то другого.

Притвориться шокированной, возмущенной, сбитой с толку… За долгие годы Лейн научилась играть самые разные роли. В жилах ее текла кровь Большого Джека, так что притворство давалось ей без особого труда.

Именно притворством сейчас и занималась Лейн Тавиш из Эйнджелс-Гэп. Иными словами, продолжала делать то, что делала всю свою жизнь…

Лейн отогнала от себя неприятную мысль и начала собирать и сортировать разбросанные по полу документы. Она углубилась в эту работу до такой степени, что чуть не подпрыгнула, когда раздался стук в переднюю дверь.

Генри мигом очнулся от утренней дремоты и разразился хриплым грозным лаем, хотя при этом спрятался за ее спину.

— Мой храбрец! — Лейн потрепала его по голове. — Наверно, это стекольщик. Ты ведь не станешь есть стекольщика?

Доказывая свою любовь и преданность, Генри по шел за ней. Он продолжал рычать, но предусмотрительно держался на шаг позади.

После взлома Лейн стала осторожной и не сразу от крыла дверь, а сначала посмотрела в переднее окно. При виде Макса она почувствовала, как кровь быстрее побежала по жилам. Надо же, а она, как назло, в своих старых джинсах, потертом свитере и с босыми ногами. Утром Лейн собрала волосы в конский хвост и даже не удосужилась накраситься.

— Не в таком виде мне хотелось бы предстать перед мужчиной, которого я собираюсь раздеть при первой же возможности, — сказала она Генри. — Но делать нечего.

Лейн открыла дверь, изо всех сил стараясь держаться непринужденно.

— Макс? Вот это сюрприз! Как вы меня нашли?

— Навел справки. Вы в порядке? Я слышал о… — Он осекся и опустил глаза. — А это и есть Генри? В жизни не видел такой образины! — При этом Гэннон опустился на корточки и широко улыбнулся псу, так что обидеться на него было трудно.

— Эй, дылда, как поживаешь?

Лейн привыкла к тому, что большинство людей (во всяком случае, на первых порах) пугается Генри. Он действительно был большим, уродливым, а его рычание могло показаться грозным. Но Макс смело протянул руку и дал Генри ее понюхать.

— Похоже, тебя здорово напугали.

Генри нерешительно вытянул морду и несколько раз фыркнул. А потом улегся на пол, перевернулся на спину и подставил Максу брюхо.

— Гордостью мы не отличаемся, — констатировала Лейн.

— А нам это и не нужно. — Макс тут же завоевал вечную любовь Генри, энергично почесав ему живот. — Мы всего лишь собака, верно?

Видя, как Макс обращается с ее собакой, Лейн чувствовала, что у нее тает сердце. Ого… Это было что-то новенькое. Вкупе с вожделением это составляло очень опасный коктейль, от которого могла бы потерять голову самая благоразумная женщина.