Она знала, что в настоящий поссет непременно добавляют молоко.
Бен Уинтерс усмехнулся, помешивая в сосуде длинной ложкой.
- Ладно, назовем по-другому: лекарственная настойка из персиков. Подойдет? Или просто - ромовый пунш... Но все равно попробуйте. Не каждый ведь день в нашем городе появляется телеграф. Для вас как издателя газеты это особенный праздник. Что, не так?
- Если не возражаете, мистер Уинтерс, я начну с еды. Она выглядит чудесно!
Выбирая наиболее лакомые куски со стола, Сара краем глаза видела, как в огромный сосуд добавляется помимо воды и мускатного ореха немалое количество рома и бренди. Однако она не отказалась от кружки с этим напитком, предложенной ей Беном, и сделала один-два глотка. Посеет был превосходен.
Она снова поднесла кружку ко рту, когда кто-то сзади схватил ее за локти.
- Сара! Наконец-то нашел тебя!
Она оглянулась.
- Арден! Когда ты узнал все новости?
- Узнал еще утром и вот успел хотя бы сюда, на бал. Давай потанцуем, Сара!
Он без лишних разговоров взял у нее из рук тарелку с едой и кружку, поставил на стол и увлек в круг танцующих.
- Арден, - заметила она, - тебе не кажется, что нужно сначала спрашивать у женщины, хочет ли она танцевать?
- Но ведь ты уже танцуешь, - ответил он, сжимая ее все сильнее и заставляя подпрыгивать так, что она не на шутку испугалась, что суставы выскочат один из другого.
- Арден Кемпбелл, мне не очень нравится твое дерзкое поведение.
- Нравится, не нравится, а ты со мной, и я крепко держу тебя...
Он подтвердил свои слова действием и совершил еще два прыжка с поворотом - так, что она просто ударилась щекой о его губы, в то время как мать Ардена и его брат смотрели на них... О Господи, здесь его мать тоже! Наверное, и отец приехал - скорее всего, тот рыжебородый мужчина рядом с ней и Ноа и есть старший Кемпбелл, которого она еще в глаза не видела.
- Арден, пусти меня, - просила она, но сумела избавиться от него, только когда закончился танец, после которого она чувствовала себя так, словно подверглась обработке на будущей мельнице у Роберта.
- Пошли, - предложил он. - Познакомишься с отцом.
Опять у нее не было выхода. Он потянул ее за собой так резко и настойчиво, что она чуть не прикусила язык. И вот она стоит перед тремя членами семейства Кемпбеллов.
- Па, это Сара. Сара, познакомься с моим отцом, Кирком Кемпбеллом.
Пожимая руку старшего Кемпбелла, Сара старалась отвести взгляд от его ярко-рыжей бороды и такого же лица. Никогда раньше не видела она столь крупного вместилища веснушек, никогда ее руку не сжимала такая огромная ладонь.
- Здравствуйте, мистер Кемпбелл.
- А, вот о ком столько говорят мои парни, - сказал он. - И моя жена тоже.
- Добрый вечер, мистер Кемпбелл, - повторила Сара.
На этот раз ее приветствие было обращено к шерифу, который стоял тут же, скрестив руки на груди.
- Настоящее веселье, правда? - заговорила Керри Кемпбелл. - Но все-таки неплохо, что в городе появилась настоящая тюрьма. Будет куда посадить безудержных пьяниц. А такие обязательно сегодня найдутся. Верно, Ноа?
О тюрьме никому говорить не хотелось, и разговор перешел на другие темы: о телеграфе, конечно, и о еде; о том, что к весне в городе прибавится жителей и домов.
Ноа не принимал участия в беседе. Арден нетерпеливо переминался с ноги на ногу и в конце концов не выдержал и почти закричал:
- Обо всем этом можно поговорить потом, ведь правда? А сейчас нужно танцевать. Пошли, Сара! Вперед!
Опять она была довольно бесцеремонно схвачена за руку и вовлечена в круг танцующих. Из-за плеча Ардена Саре удалось поймать взгляд Ноа, и она своим взглядом попыталась сказать ему: спасите меня, прошу вас!
Но в этот самый момент кто-то подтолкнул шерифа в бок, приглашая следовать за собой, и Ноа пошел за этим человеком в другой конец зала.
Когда танец закончился, Сара, оглянувшись, увидела Ноа, который, кажется, направлялся в ее сторону, но тут услыхала очень знакомый голос, говоривший:
- Мисс Меррит, могу я пригласить вас на следующий танец?
- Конечно, Роберт. Зачем так официально? Познакомься с Арденом Кемпбеллом.
Музыка заиграла снова, и теперь Сара танцевала с Робертом и чувствовала себя куда легче и спокойней. Арден следил за ней тоскующим взором, Ноа нигде не было видно.
- Мы не встречались несколько дней, Роберт.
- Я был очень занят со своей мельницей.
- А я своей газетой.
- Как у тебя с Адди?
- Ничего хорошего. А у тебя?..
Они станцевали три танца, после чего подошли к столу и Сара выпила вторую кружку пунша и почувствовала легкое кружение в голове.
Веселье было в разгаре. Сара станцевала уже, наверное, около тридцати раз, почти со всеми, кроме Ноа. Что-то все время мешало ему подойти к ней так ей, по крайней мере, казалось. То это был чаще всего его собственный брат, то еще кто-то, а то и дела, связанные с его должностью. Один раз прозвучал даже выстрел - к счастью, никто не пострадал, - но Кемпбелл вынужден был отвести нарушителя спокойствия в тюремную камеру... Его мать как в воду смотрела, предсказывая, что подобное случится.
Когда Ноа возвратился в зал гостиницы, было уже за полночь. Сара как раз собиралась надевать пальто. Он подошел к ней.
- Уходите?
Она повернулась и нему с улыбкой, щеки у нее были пунцовые - он никогда не видел ее такой румяной и оживленной.
- Ох, шериф, - сказала она, - по-моему, я слишком много выпила.
- Другие тоже, - утешил он ее. - Но лучше будет, если я провожу вас до дому.
Она наклонилась к его уху и прошептала:
- Ради Бога... Я не знаю, как мне избавиться от Ардена.
Некоторое время она искала правый рукав пальто, Ноа помог ей найти его. И тут появился запыхавшийся Арден - он разыскивал собственную верхнюю одежду и с трудом добился успеха.
- Ноа, - проговорил он, - я провожу Сару.
- Я сам позабочусь об этом, - возразил старший брат
- Но как же...
- Ма и Па ищут тебя, Арден. Они собираются домой. Иди к ним.
- Доброй ночи, Арден, - попрощалась Сара.
- Но я...
- Доброй ночи, - повторил Ноа, беря Сару за локоть и провожая к дверям, закрыв их за собой и оставив Ардена, который что-то говорил им вслед, в шумном еще зале.
- Я должна извиниться перед вами, шериф, - пробормотала Сара, когда вышли на улицу.
- За что?
- Что выпила лишнего. Не очень-то прилично для женщины.
- Но ведь вам было хорошо?
- Очень. Если бы только не ваш брат. Совсем затанцевал меня. Смотрите!
Она прошла на несколько шагов вперед, повернулась, приподняла немного от земли и вытянула ногу. Он рассмеялся.
- Что там такое?
- Совсем не осталось подметок, вот что?
- Ну немного еще есть, - утешил он ее.
- Все чудесно, - заверила она. - Но как же трудно жить в городе, где всего двадцать женщин!
Они двинулись дальше. Сара совершенно твердо держалась на ногах и без его поддержки, а потому он шел немного поодаль, засунув руки в карманы.
- Вы шикарно танцуете, - заметил он. - Мужчинам это нравится.
- Я думала, мы и с вами потанцуем, - сказала она.
- Вас же все время приглашали.
- А вы танцевали с кем-нибудь?
- У меня были другие дела.
- Спорю, вы не умеете танцевать. Признайтесь!
- Да уж, конечно, хуже, чем Арден. Куда мне до него!
Она весело рассмеялась, прижала руки к щекам.
- Ох, как горят!
- От рома это бывает.
- Бен Уинтерс называл это пуншем.
- А вы и поверили?
- Не очень. Я видела, что он наливал туда.
- Смотрите, чтобы утром не заболела голова, как у всех пьянчуг.
- Ой, правда?
- Выпейте перед сном немного кофе. У миссис Раундтри на кухне найдется, я думаю...
Они уже взбирались по ступенькам, ведущим к входу в дом. Сюда все еще доносились звуки празднества, которое шло там, внизу. Ноа открыл дверь, они вошли в темную гостиную.
- Минуту, - сказал он, - сейчас зажгу свет. - С зажженной лампой в руке он сопроводил Сару на кухню, поставил лампу на полку среди кастрюль и мисок, нашел кофейник, в котором оставалось еще немного жидкости. Печка уже остыла, в комнате было прохладно.