Выбрать главу

Песня: Disturbed “Darkness”

Авторы оригинального текста на английском языке: Дэвид Дрейман, Дэн Дониган, Майк Венгрен, Стив Кмак

Вольный перевод текста: Яна Арда

 

Ссылка на источник оригинального текста на английском языке:

 

https://music.apple.com/ru/album/darkness/1030144485?i=1030144500

 

Перевод текста публикуется впервые.

 

Упомянуто название:

Песня: Tito and Tarantula “After dark”

Авторы текста:

Tito Larriva, Steve Hufsteter

 

Ссылка на источник:

 

https://music.apple.com/ru/album/after-dark/977997944?i=977997945

 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 21.

Антон.

Конец близится. И чуть ли не впервые от подобной мысли не становится легче. Меня уже не так сильно радует и прельщает то, что я собираюсь сделать. Хотя пламя возмездия во мне не угасло, но стало не таким всепоглощающим. Оно теперь разборчиво и чутко, как когда-то давно, когда мне было за кого бороться и ради чего это делать.

Покоя нет нигде, я как преданный пес ждущий хозяина - хоть и сижу на цепи, но при этом всё время при деле.

Тематика праздника - маскарад. Еще один вечер в неприятной компании. Встреча подонков, насильников и убийц.

И я отлично вписываюсь.

Едва удерживаю на губах ухмылку, когда устремляю взгляд сквозь толпу и вижу того, ради кого здесь. Бокал хрустит в ладони, с каких пор я стал таким несдержанным? Этот какой на неделе? Второй, третий? Сказывается неудовлетворенное сексуальное напряжение и плещущая через края ненависть.

Нет, я не пес, я - волк. На охоте, в засаде. Наблюдаю, выжидаю, ищу подходящий момент, выискивая слабые места. Но в таких вещах важна подготовка: по чистой случайности отключенные в доме камеры, нужные люди в прислуге, припрятанный заранее пистолет и ещё пара предусмотрений.

Это мероприятие не просто закрытое, оно уровня ТОП. Народу, как на первое сентября. Только поганая верхушка, прокисшие «сливки» общества. В масштабах не одного региона. Моего «плюс один» на сегодня ждать не стоит. Хотя координаты и были направлены, но ушли в пустоту. Никаких договоренностей между нами больше нет, девчонка даже приставленную мной охрану отослала, несмотря на явные недружественные намерения моего папаши.

Гордость важнее смертельной угрозы? Снова мысли утекли не туда.

Хозяин сегодняшнего вечера - Александр Аспидов. Бывший военный с темным прошлым и не менее темным настоящим. Тот, кому недолго осталось топтать эту землю своими кровавыми следами. Ловушка почти захлопнулась. Но сейчас ничто не предвещает грядущего, этот ублюдок легким шагом подходит к столу и занимает место во главе. Всё ещё ощущает себя хозяином жизни. Ненадолго.

Гости воспринимают действие, как приглашение и тоже присаживаются. Я занимаю место напротив Влада, хочу держать его в поле зрения. Аспидов старший первым поднимает бокал, его левая рука взмывает вверх, но внезапно замирает, обнаружив единственный пустой стул за столом. Ловлю напряжение в лице отца и его неопределенный быстрый взгляд в мою сторону. Заставляет задуматься. Этот Александр птица не того полета, чтобы интересоваться чьим-то отсутствием. Тем более, если это МОЯ спутница. Однако, отчего на лицах этих двоих я вижу столь неоднозначную реакцию.

Боковым зрением замечаю некое движение за соседним столом, там находятся гости с более низким статусом: заместители важных шишек, партийные деятели, политики, актеры, и их мужья и жены. На всех, как и на мне - маски. Девушки предпочитают демонстрировать нижнюю половину лица, мужчины, напротив, предпочитают скрывать его полностью. Моё внимание привлекает некто, он кажется знакомым, но лица не рассмотреть. Сначала работник зала ладонью указывает ему в нашем направлении, но некоторое время спустя, к тому столу обслуга добавляет дополнительное место гостя и услужливо удаляется. Видимо, обсчитались. Ещё какое-то время я трачу попусту, пытаясь вглядеться в манеры и привычки того человека, с недовольством отмечая схожесть наших масок, но результата это не приносит.

На смартфоне горят несколько уведомлений: подготовка почти завершена. Жду ещё пару сообщений и можно приступать к своей части представления. Ловлю нервозность в поведении своего подельника, тот беспокойно наглаживает фужер, и уж как-то слишком интенсивно раскачивает ногой. Ещё немного и это начнет бросаться в глаза и вызовет ненужное внимание, а едва эти сволочи почуят неладное, сразу заметут следы. Роняю вилку и лезу под стол, никто бы из местных этого не сделал, не поднял бы сам, но я из другого теста, и все об этом знают. Поэтому остальные не придают моим действиям никакого значения. Отлепляю «заначку» на скотче от низа столешницы, проверяю патронник и аккуратно прячу пистолет за спину. Поднимаю прибор и тыкаю чертовой вилкой в болтающуюся ногу напротив, придурок в дурацких фильдеперсовых туфлях подскакивает так, что с грохотом бьется коленом о стол. Как я только связался с этим идиотом! Внезапно от гневных мыслей отвлекает пара оголенных щиколоток, вдруг оказавшаяся в поле зрения. Их обладательница обходит стол, звонко цокая острыми шпильками. По неизвестной мне причине, одновременно с этим затихают шумные разговоры. Медленно выпрямляюсь, стараясь оценить внезапную смену обстановки. Но причина перемен банальна: новая гостья в «голом» платье. Черт его знает, из чего этот наряд, но выглядит так, словно нагое тело усыпано тысячей сверкающих драгоценных камней. Девушка, а судя по нежным щиколоткам, это именно молодая девушка, предпочла полностью скрыть лицо, надев маску Арлекина в венецианском стиле, с застывшей на ней насмешкой.