Выбрать главу

— Ты несерьёзно относишься к этому браку.

Я рассмеялся.

— О, я абсолютно серьёзен. Дело сделано, и ничего нельзя изменить. Она — всё, чего я когда-либо хотел и заслуживал.

— Альфонсо. Ты рассказал ей о своей тьме? Знает ли она, что ей нужно делать? Закрывать глаза на происходящее с тобой. Мы подготовили Сими, чтобы она помогала тебе всеми возможными способами. Чёрт, а эта даже по-итальянски не говорит.

— Мне всё равно. Она достойна фамилии Понтиселло и будет носить её до конца своих дней. Пока я жив, я буду внушать всем страх перед Донами и Понтиселло. А теперь убирайся из моего пентхауса и говори со мной, только когда у тебя вырастут яйца.

Отец прижал меня к стене.

— Я по-прежнему глава клана, Альфонсо, и ты не будешь так со мной разговаривать. Возможно, ты не уважаешь то, как я управляю Донами, но ты будешь подчиняться моим правилам. ДеЛука остаются на своих местах. Я заключу новое соглашение с Джейсоном, дам ему понять, что Сими поступила неправильно, но ты не причинишь вреда ни единому волоску на их головах. Это ясно?

Я улыбаюсь ему.

— Я полагаю, что в своем стремлении исправить это дурацкое слияние ты забыл проверить электронную почту.

Он пристально посмотрел на меня, нахмурившись.

— Что ты сделал?

— Это единственное, что я мог сделать, потому что знал, что ты просто отшлёпаешь их и отпустишь с миром.

Он отпустил меня, сверкнув глазами, и, не сказав ни слова, вышел из моего пентхауса.

Я мог бы легко расправиться с отцом, но что это будет за сын? Он был прав: он по-прежнему был главой Донов, и если бы я попытался занять его место, это повлекло бы за собой последствия.

МАЛЕНЬКАЯ БЕГЛЯНКА

На следующее утро я проснулась с ещё большей болью между ног. Чёрт, сколько ещё это будет продолжаться? Я потянулась, и атласные простыни заскользили по моей коже, а от утренней прохлады затвердели соски. Альфонсо не было рядом. Ни единого его признака, ни следа его присутствия. Не думаю, что прошлой ночью он спал в нашей постели.

Я встала и голышом прошла в ванную, взяла халат, который был на мне прошлой ночью, и вернулась в комнату, которой пользовалась вчера. Я быстро оделась и пошла на звук голосов, доносившихся из гостиной. Резкий, веселый женский голос привлек мое внимание. Я не понимала, о чем они говорили, но они определенно были взволнованны.

Я вошла и сразу увидела Альфонсо. Он выглядел счастливым, даже воодушевленным. Рядом с ним за столом сидела совершенно потрясающая женщина. Она была примерно моего возраста, с угольно-чёрными волосами, которые, казалось, поглощали свет, и такими же пронзительными зелёными глазами.

— Камилла, познакомься с моей кузиной Лореттой Понтиселло.

Женщина встала и протянула мне руку. Я пожала её, отметив силу её рукопожатия.

— Добро пожаловать в семью, — сказала она, широко улыбнувшись. — Я как раз рассказывала своему кузену, какой переполох в Италии вызвали ваши скромные свадебные обряды.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Альфонсо, прежде чем я успела задать вопрос.

— Думаю, лучше.

— Ты думаешь? — его бровь приподнялась.

— Хорошо, я все еще чувствительная. — Это едва вырвалось, и я опустила голову.

Лоретта говорила по-итальянски, и слова лились из неё рекой, но Альфонсо быстро её осадил. Она лишь отшутилась. Жаль, что я не понимаю этот язык. Было ясно, что происходит что-то ещё, чего я не могу понять.

— Лоретта была на церемонии вчера вечером, — сказал он как ни в чём не бывало. — Она была там вместо моего отца. Он не смог прийти и передаёт свои извинения.

Я поняла, что это ложь по тому, как его кузина удивлённо приподняла брови.

Я перевела взгляд на Альфонсо. Он улыбался и вёл себя очень дружелюбно, но теперь мы были женаты, и я не позволю ему так обращаться со мной при всех.

— Не лги мне, — сказала я ровным голосом. — Я знаю, что твой отец не в восторге от этого соглашения.

Его кузина рассмеялась. Она снова сказала что-то по-итальянски, и Альфонсо бросил на неё сердитый взгляд. Она тут же замолчала, а он снова посмотрел на меня.

— Наслаждайся завтраком. — Он встал, и Лоретта попросила его сесть, а затем повернулась ко мне.

— У тебя есть мужество, девочка.

— Я была бы признательна, если бы вы говорили со мной по-английски, пока я не научусь бегло говорить по-итальянски.

— Туше. Ты очень смелая, и, должна признать, мне это нравится. Но я не думаю, что понравится ему. Так что, если ты хочешь сохранить своё маленькое сердечко, я советую тебе вести себя помягче с моим кузеном.