— …И квоффл оказывается в руках у Лили Поттер из Гриффиндора, к слову, очень милой девчонки, но её частенько та-ак заносит, что может и Летучемышиным сглазом в тебя пульнуть… Интересно, кто ее этому научил?..
Лили, стараясь не обращать внимания на болтовню этого парня, летела на бешеной скорости к воротам когтевранцев. Она разогналась еще сильней и, рискуя врезаться в вратаря, изо всех сил бросила мяч в дальнее незащищенное кольцо. Трибуны взорвались новыми криками и аплодисментами.
— ГОЛ! Гриффиндор открывает счет! Эй, чем там занят вратарь Когтеврана, рассматривает себя в своем карманном зеркальце? Парень, соберись!
Он еще что—то говорил, но Лили отлетела на другой конец поля, и здесь комментарии звучали приглушенно.
Особого энтузиазма к игре Лили сегодня не испытывала и даже рада была избавиться от мяча. Но вот словно из ниоткуда взявшаяся когтевранка теряет мяч, и Поттер приходится подхватить его. Вдох. Выдох. Бросок. Промах. Публика досадно стонет, а Лили снова летит вперед, почти на автомате вырывая квоффл из рук когтевранского охотника. Внезапно перед ней появляется бладжер, и Лили вынуждена пасовать его Кларку. Приходится увернуться от сумасшедшего мяча, но по новому взрыву аплодисментов понятно, что Гриффиндор снова впереди.
Неожиданно перед глазами девушки плывет густой белый туман. Сердце бешено стучит. В панике рыжеволосая пытается удержаться на метле, но у нее это никак не получается. Она падает. Она летела все ниже, сквозь ледяной туман, в ушах свистел ветер, а сил на новый вдох просто не хватало.
— Лили Поттер упала! — пронесся над стадионом испуганный голос комментатора, и все в ужасе уставились на девушку, лежащую на земле.
========== Глава 31 ==========
— Мадам Помфри, как она?
— Мистер Поттер, помолчите немного, вы меня отвлекаете! — сердито проговорила целительница, осматривая лежавшую лежащую на койке девушку. — Что вы вообще все здесь делаете? А ну вон! Вы мне только мешаете!
— Но…
— Никаких «но»! Все за дверь!
Братья Поттеры, Алекс и остальные члены клана Уизли, что—то бормоча под нос, нехотя вышли за дверь.
— Хорошо еще, что снег мягкий, — угрюмо проговорил Джеймс, взлохмачивая волосы на затылке. Алекс метнула в него испепеляющий взгляд, но Скорпиус, стоявший неподалеку, не смог расслышать то, что она сказала.
Он стоял тут, скрытый нишей, подальше ото всех с тех пор, как Лили принесли к мадам Помфри. В отличие от многих других, он заметил Поттер, падающую вниз, без помощи слов комментатора, но, увы, ничего не мог поделать. Скорпиус даже чувствовал себя немного виноватым, наверное, именно поэтому он стоял здесь. В коридоре собралась целая толпа учеников, и Малфоя это действительно раздражало. Скорпиус был уверен, что Поттер не могла просто так, ради забавы, сорваться с метлы, а значит, случай совсем не несчастный. Он серьезно задумался, в его голове упрямо засела одна мысль, но он всячески старался прогнать ее, считая ее абсурдной. Даже стоя вдалеке, он уловил между братьями Поттерами некое напряжение, а Забини то и дело переводила взгляд с одного на другого. Вероятно, между ними, что-то произошло, и Алекс, возможно, имела к этому отношение.
Открылась тяжелая дверь, и появилась целительница. Скорпиус навострил уши, чтобы лучше услышать, что она скажет:
— Расходитесь все по гостиным!
Джеймс вышел к мадам Помфри и почти прошипел:
— Пока я не узнаю, что с моей сестрой я никуда не уйду!
— В таком случае, ты ничего не узнаешь, пока не выпьешь парочку бокальчиков Костероста, — угрожающим тоном произнесла медсестра. — Джеймс, сглотнув, попятился, но не ушел. А мадам Помфри еще раз строго крикнула остальным студентам:
— Расходитесь все по гостиным, живо!
Ученики медленно двинулись по направлению к общим комнатам, но Альбус, Алекс и Джеймс не сдвинулись с места. Мадам Помфри, недовольно фыркнув, приблизилась к ним, озираясь по сторонам:
— Ребятки, я не могу вам сказать, что с ней, пока не получу разрешение директора или хотя бы декана. Да и сама я еще не до конца уверена, но могу вам точно сказать, что Лили очнется не так скоро, если вообще очнется, — Алекс вздрогнула при этих словах, и Джеймс обнял ее за плечи, успокаивая. А целительница снова повысила голос:
— Ну, все, не хочу я больше вас пугать, идите, идите! С Лили все будет в порядке, придете, когда можно будет.
Ребята не сразу ушли, но все же угрозы мадам Помфри подействовали и на них. Когда дверь снова со скрипом закрылась, Скорпиус вышел из своего укрытия, переваривая услышанное. В его голове вновь возникла эта мысль. Мадам Помфри была так не уверена и даже немного не в духе, что могло лишь подтверждать предположение слизеринца.
Малфой хотел было пойти на обед, который скоро начнется, как в конце коридора появился декан Гриффиндора. Слизеринец вновь скрылся. Профессор прошел мимо ученика и зашел в лазарет.
Парень не мог пересилить себя и подошел к двери, решив подслушать разговор.
— Что с ней?
— Она без сознания.
— Когда очнется?
— Я не могу ответить на этот вопрос, профессор. У девушки сильное сотрясение мозга и несколько переломов, — тихо говорила целительница, — а еще, в ее организме обнаружены вещества…
— Отравление?
Повисла тишина. Скорпиус сглотнул. Неужели он прав? Вчера перед матчем парень не раз заметил на лице своей девушки Хлои неуверенность и страх, будто боялась чего-то и в то же время…, но причины такому поведению Лорэн Скорпиус найти не мог. А теперь, кажется, все встало на свои места, и причина выплыла наружу.
— Думаю, да, — неуверенно проговорила Помфри. — Вещества в организме похожи на яд, я почти уверена…
Скорпиус отлип от двери, не дослушав. Он уже достаточно услышал и теперь был уверен в правильности своих догадок.
Совсем позабыв об обеде и голоде, он направился в гостиную Гриффиндора. Скорпиус, без сомнений, был обязан поговорить с Хлоей. Но всё—таки в глубине души парень хотел, чтобы все его мысли оказались ошибкой, ведь в то, что Хлоя могла сделать такое, верить не хотелось. Слизеринец надеялся, что Лорэн все объяснит ему, а если уж она действительно что—то сделала с Поттер, то хотя бы скажет, зачем. Хотя причина вроде бы и так ясна.
В башне Гриффиндора было полно народу, все возвращались с квиддича. Обычно здесь всегда шумно праздновали свои победы — Джеймс поймал снитч, пока летел к своей сестре на помощь. Он долго не хотел признавать такую победу, но его убедили. И вот теперь гриффиндорцы, наверное, должны были радоваться, но вместо этого были расстроены падением Лили.
Скорпиус проскользнул в гостиную вместе с какими—то первокурсницами. Тут народу было не меньше, но все же, чтобы найти Хлою, не потребовалось усилий: она, как староста, успокаивала студентов и отправляла их по комнатам. Протиснувшись к ней, Малфой дернул ее за рукав, кивнув к выходу. Девушка удивилась, но все же последовала за ним из гостиной.
— Скорпиус, что случилось? — обеспокоенно спросила блондинка, догоняя парня.
— Нам надо поговорить, — серьезным тоном начал аристократ. Хлоя заметно напряглась и робко кинула. — Хлоя, скажи мне правду: ты виновна в падении Лили?
Девушка посмотрела на него с удивлением.
— Что ты такое говоришь, Скорпиус? — Скорпиус медленно выдохнул, начиная сердиться.
— В ее организме обнаружен яд, — сквозь зубы произнес он. — И я хочу знать — ты это сделала?
— Какой яд? — прошептала Хлоя. — С ней все в порядке? Она выживет?
— Мерлин, я спрашиваю у тебя, виновата ли ты в этом! — Скорпиус взял её запястья, сжимая. — И не лги.
— Скорпиус, мне больно!
— Ответь мне!
— Я ничего не делала, это не я! Отпусти меня, — воскликнула Лорэн, вырываясь. — Что на тебя нашло, черт возьми? Ты думаешь, я смогла бы это сделать с Лили? Ты же знаешь, мне жаль, что мы поссорились и больше не друзья.
— Но у тебя все на лице написано! Ты два дня сама не своя! — все еще стоял на своем слизеринец. Лорэн опустила глаза и отступила на шаг.