Выбрать главу

— Я буду спать здесь?

Вздрогнув от неожиданности, Эйлин резко обернулась и едва не уткнулась в грудь мужчине. Поскольку отпрянуть назад мешала кровать, ей не осталось ничего иного, как замереть в какой-то паре сантиметров от обнаженного мускулистого тела, изо всей силы сохраняя невозмутимый вид.

— А что, тебе чем-то не угодило мое ложе?

— О нет, напротив, весьма милое местечко для девичьих грез. Меня волнует другое. Где ты собираешься стелить себе?

— Это мое личное дело, — буркнула Эйлин, раздосадованная тем, что вынуждена смотреть на Лео снизу вверх. Он что, не понимает, что держит ее в ловушке? — Может, отодвинешься на пару шагов в сторону? Мне надо пройти.

— Конечно, — отозвался Лео, тем не менее, не трогаясь с места. — Только сначала ответь на мой вопрос. Где ты собираешься спать?

— В гостиной, — нехотя ответила Эйлин, желая поскорее оказаться подальше от Лео. Его тело, даже покрытое синяками, выглядело настолько великолепным, что девушка с большим трудом подавляла безумное желание дотронуться до него. До сих пор ни один мужчина не действовал на нее подобным образом. — Там стоит раскладной диванчик, специально для гостей.

— Так, может, уложишь меня именно там? Я ведь и есть гость.

— О нет, — засмеялась Эйлин, — ты сам не знаешь, чего просишь. Он дьявольски скрипит даже тогда, когда лежащий на нем просто дышит. О паре-тройке выпирающих пружин лучше и не упоминать.

Глаза Лео сузились.

— Так ты считаешь, что я способен отправить свою благодетельницу на прокрустово ложе?

Эйлин пожала плечами.

— Разве есть другой вариант?

— Да. Лечь вдвоем.

Ее глаза гневно сверкнули.

— Эй, ты меня не за ту принимаешь!

— А ты меня — не за того, — спокойно возразил Лео. — Поверь, не в моих привычках насиловать малознакомую женщину. Тем более ту, что спасла мне если не жизнь, то здоровье. Если твоя постель достаточно просторна для двоих, зачем одному из нас обрекать себя на бессонную ночь?

Его слова прозвучали достаточно убедительно. Эйлин заколебалась.

— Не думаю, что подобное соседство позволит мне хоть на минуту сомкнуть глаз.

Но Лео покачал головой.

— Тебе только так кажется. Просто ты никогда не спала рядом с мужчиной. Если тебе будет легче, представь, что я — твой родной брат. Или двоюродный, на худой конец.

Улыбнувшись шутке, Эйлин, тем не менее, подумала, что трудновато будет представить Лео своим братом. Даже четвероюродным. Настолько привлекательными братья не бывают…

Вслух же она произнесла:

— Ладно, я согласна. Я столько безумных поступков совершила за сегодняшний вечер, что вполне могу себе позволить совершить еще один. Только, — тут она строго взглянула на Лео, — пообещай, что и пальцем ко мне не притронешься. Ты верно догадался: я девственница. И отнюдь не горю желанием как можно скорее распрощаться со своей невинностью.

— Хорошо, — серьезно ответил Лео. Наконец-то отступив на несколько шагов в сторону, он позволил Эйлин выскользнуть из импровизированной ловушки между своим мускулистым телом и кроватью. — Будь уверена, ты не пожалеешь о своем решении. Я буду вести себя паинькой.

Эйлин смущенно кивнула.

— Договорились. В общем… ну ты раздевайся и ложись. А я пойду, посмотрю, что с твоей одеждой. Думаю, если ее слегка оттереть и почистить, ты завтра сможешь дойти хотя бы до такси.

Лео насмешливо коснулся полотенца, обтягивающего его бедра.

— Раздевайся — это в смысле снять вот это?

— Нет… то есть да… Короче, как хочешь, — окончательно сконфузившись, пробормотала Эйлин. Увидев, что мужчина тут же приготовился развязать узел, поспешно добавила: — Подожди, я захвачу ночную рубашку и выйду из комнаты.

Лео хмыкнул, но послушно оставил полотенце на прежнем месте. Достав из комода самую закрытую из имеющихся ночных сорочек, Эйлин кивнула мужчине и поспешно удалилась, плотно прикрыв за собой дверь.

— Выключатель справа от двери, — на всякий случай громко сказала она.

Войдя в кухню, Эйлин наскоро прибралась там, мысленно ругая себя за дурацкое поведение. Лео, должно быть, решил, что его спасительница непроходимая дурочка! Но кто виноват, что в его присутствии она забывает не только слова, но и простейшие движения? Тело становится словно деревянным, походка — до ужаса неуклюжей, а язык будто прилипает к нёбу. Такого с ней не бывает, даже когда приходится слушать суровые нотации босса, миссис Карстон. А при одном только виде этой женщины трепещет вся больница!

Вдруг вспомнив, что обещала Лео заняться его одеждой, Эйлин прошла в коридор и собрала разбросанные вещи. Перетащив ворох в ванную, принялась внимательно осматривать каждый предмет мужского туалета, определяя, что нужно всего лишь почистить, а что нуждается в стирке. Из любопытства взглянула на ярлыки. Так и есть, ее догадка относительно финансового положения Лео подтвердилась: каждая вещь имела лейбл престижной дорогой фирмы. Выходит, ее гость и в самом деле не так прост, как хочет казаться. Одна только его сорочка стоит столько, сколько она едва ли получает за месяц!