Выбрать главу

Я как-то совсем забыла, что у нее с ним и так уже все очень серьезно.

И вот теперь она со мной не разговаривает. Во всяком случае, я подозреваю, что она со мной не разговаривает. Она заперлась в ксероксной – с кем бы ты думал? С Долли!

Наверное, я очень плохой человек?

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Тони Салерно <foodie@fresche.com>

Тема: Мел

Нет, ты не плохой человек. И я уверен, что Мел на тебя не злится. Просто она, знаешь ли, влюблена и ни о чем другом даже думать не хочет. Может, стоит пригласить их с Джоном на обед в мой ресторан? Скажи, что я приготовлю что-нибудь совершенно особенное. Я только что получил отличные макароны с чернилами каракатицы. Сообщи мне, что вы решите.

Тони

Кому: Мел Фуллер <mellissa.fuller@thenyjouraal.com>

От: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>

Тема: Надин

Дорогая, она просто-напросто ревнует. Сама подумай, ты видела замухрышку, за которого она собралась замуж? Он всего лишь повар, который по каким-то непостижимым причинам преуспевает.

Да что я говорю – «по непостижимым причинам» – по очень даже постижимым! Его невеста – ресторанный критик «Нью-Йорк джорнал»!

Не переживай из-за этого. Макс Фрайлендер – невероятно успешный фотограф, творческая личность, он пользуется огромным спросом. Ну и что, что он несколько месяцев не работал? Он очень быстро снова встанет на ноги.

Так что вытри глазки и подними свой исцарапанный подбородочек повыше. Все будет отлично, я уверена.

А если нет, то ведь на этот случай существует Ксанакс, правда, дорогая?

ХХХООО

Долли

Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjouraal.com>

От: Мел Фуллер <mеlissa.fuller@thenyjournaI.com>

Тема: Надин

Полегче, Долли, между прочим, ты говоришь о моей лучшей подруге. Надин вовсе не ревнует. Она просто за меня беспокоится.

А Тони – не «просто повар», как ты выразилась, а самый талантливый шеф-повар на Манхэттене.

Но спасибо, что так хорошо сказала про Джона.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: jerrylives@freemail.com

Тема: Следующие выходные

Привет, какие у тебя планы на следующий уик-энд? Как ты думаешь, тебе удастся в пятницу вырваться с работы пораньше? Я хочу взять напрокат машину и поехать в Вермонт, в ту хижину в горах, от которой мне дали ключи. Сейчас там, конечно, нет снега, но я обещаю, тебе там понравится и без сугробов, места совершенно потрясающие. А в хижине есть все удобства, включая камин, ванну и даже широкоэкранный телевизор со спутниковой антенной.

Я знаю, последний пункт должен на тебя подействовать. Что скажешь?

Люблю,

Джон

Кому: jerrylives@freemail.com

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Следующие выходные

Я с удовольствием поеду с тобой в Вермонт. Может, ты прихватишь свое оборудование и что-нибудь там поснимаешь? Знаешь, я никогда не видела тебя за работой. Я имею в виду, с фотоаппаратом. Ты читаешь мою колонку каждый день, а я не видела ни одного твоего снимка. Конечно, если не считать прошлогоднего номера «Спорт иллюстрейтед», посвященного купальникам.

А перед отъездом, может быть, мы могли бы заглянуть в твою квартиру? Мне хочется ее увидеть. Я же там ни разу не была и даже не представляю, где ты живешь, когда ты не в тетиной квартире, какие у тебя вещи, какая тебе нравится мебель и все такое.

А мне очень интересно это узнать, правда интересно.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: jerrylives@freemail.com

Тема: Следующие выходные

Гм, в мою квартиру мы можем заехать в любое время, когда хочешь. Только боюсь, что ты будешь разочарована, потому что мебель у меня простая, в основном из ИКЕА, некрашеное дерево и пластик.

Что касается моего фотооборудования, то, если я возьму его с собой в Вермонт, это уже получится не отдых, а обычный выходной за работой. Так что посмотрим по ситуации.

Откуда этот внезапный интерес к мебели в моей квартире? Ты подумываешь, не предложить ли мне переехать к тебе? По-моему, поздновато, если учесть, что все мои чистые рубашки обосновались в твоем бельевом шкафу. Или может, ты не заметила? Ну так вот, они там.

И я их никуда не переложу. Если, конечно, ты не соблаговолишь выделить мне место в комоде.

Люблю,

Джон

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournaI.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ты ошибаешься

Я спросила Джона, можно ли мне посмотреть его квартиру, и он сказал – пожалуйста, и еще сказал, что она обставлена некрашеной деревянной мебелью и вещами из ИКЕА. Это значит, что квартира существует. Так что, как видишь, у него есть свое жилье. Насчет работы я пока не могу сказать, что приперла его к стенке, но я обязательно узнаю и про работу, потому что на следующие выходные мы вместе уезжаем из города, нам придется провести в машине примерно четырнадцать часов, и я собираюсь вытянуть из него все, что можно узнать о его работе.

Вот так.

Мел

Кому: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

От: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

Тема: Я была не права

Мел, извини, что я тебе все это наговорила. Я не имела права это делать. Мне правда очень, очень жаль.

Чтобы загладить свою вину, я хочу пригласить вас с Джоном на обед. Тони сказал, что он получил пасту с чернилами каракатицы. Вы придете?

Над

Кому: Надин Уилкок <nadine.wilcock@thenyjournal.com>

От: Мел Фуллер <melissa.fuller@thenyjournal.com>

Тема: Ну...

Хотя я на тебя страшно сердита, я приму твое приглашение – только для того, чтобы ты убедилась, насколько была не права, говоря про Джона всякие ужасы. Встретимся с вами обоими в семь.

Мел

Кому: Джон Трент <john.trent@thenychronicle.com>

От: Сержант Пол Риз <preese@eightyninthprecinct.nyc.orgm>

Тема: Убийца-трансвестит

Ну хорошо. Я не говорю, что ты прав и что старуха знала того, кто на нее напал, но вот одно точно: это был не трансвестит, а подражатель.

Только имей в виду, я тебе ничего не говорил, ты от меня ничего не слышал. Помнишь, я рассказывал, как одного типа родные нашли в ванной повешенным на женском нижнем белье? Ну так вот, мы провели небольшое расследование, и как ты думаешь, что нам удалось установить? Оказывается, он работает в службе доставки интернет-магазина. Ну, знаешь, есть такие конторы, в которых можно в любое время дня и ночи заказать через Интернет что угодно и тебе это доставляют на дом.

Мы без лишнего шума навели справки на рабочем месте этого парня, и оказалось, что он доставлял товары по всем семи адресам, по которым жили жертвы убийцы-трансвестита. У нас есть распечатка, получается, что он побывал на каждом из семи мест преступления точно в то время, когда было совершено убийство. Он приезжал, чтобы доставить, к примеру, мороженое или видеокассету, а сам убивал покупателей.